Читайте также: |
|
Диверсификация – распределение вкладываемых в экономику денежных капиталов между разнообразными объектами с целью снижения риска потерь и в надежде получить более высокий доход.
Залог – способ обеспечения выполнения обязательств перед кредитором.
Ипотека – залог предприятия, строения, здания, сооружения или иного объекта, непосредственно связанного с землей, вместе с соответствующим земельным участком или правом пользования им.
Лимитирование – ограничение, установление лимита.
Самострахование – создание страхователем собственных страховых (резервных) фондов за счет регулярных отчислений, откладывания денежных средств.
Страхование – это отношения по защите имущественных интересов хозяйствующих субъектов и граждан при наступлении определенных событий (страховых случаев) за счет денежных фондов, формируемых из уплачиваемых ими страховых взносов (страховых премий).
Тезаврация драгоценных металлов – накопление драгоценных металлов частными владельцами в виде сокровищ или страховых фондов с целью страхования капиталов от инфляции и политической нестабильности.
Хеджирование – страхование, снижение риска от потерь, обусловленных неблагоприятными для продавцов или покупателей изменениями рыночных цен на товары в сравнении с теми, которые учитывались при заключении договора.
ШАБ, 17.12.2012
Житомир 2013
Методичні вказівки для виконання практичних робіт з англійської мови для студентів спеціальностей «Монтаж та експлуатація електроустаткування підприємств та цивільних споруд», «Монтаж, обслуговування засобів і систем автоматизації технологічного виробництва».
Методичні вказівки складаються з 2 розділів (14 і 13 уроків), розрахованих на певну кількість годин аудиторних занять.
Методичні вказівки містять тексти з оригінальної літератури за фахом: систему вправ дотекстових і післятекстових; вправ, призначених для усного і письмового виконання, для забезпечення комунікативної спроможності у сферах ситуативного і професійного спілкування в усній і письмовій формах. Значна увага приділяється розвитку умінь сприймання і перекладу оригінальних текстів зі спеціальності, вивченню професійних термінів і оволодінню навичками мовної поведінки.
Методичні вказівки призначені для студентів 3 курсу.
Укладач: Антонова В.А., викладач англійської мови 2 категорії Житомирського технологічного коледжу.
Методичні вказівки розглянуто і схвалено цикловою комісією з гуманітарних дисциплін, випускаючою комісією спец. предметів спеціальностей «Монтаж та експлуатація електроустаткування підприємств та цивільних споруд», «Монтаж, обслуговування засобів і систем автоматизації технологічного виробництва».
LESSON 1,2
Дата добавления: 2015-01-07; просмотров: 94 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав |
|