Студопедия
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Примечания. 1.Обратите внимание на то, что иноязычные мужские фамилии с основой на согласный в русском языке склоняются: Прочел у Томаса Манна;Познакомился с Розснталеми

Читайте также:
  1. ПРИМЕЧАНИЯ
  2. Примечания
  3. Примечания
  4. Примечания
  5. Примечания
  6. Примечания
  7. ПРИМЕЧАНИЯ
  8. Примечания
  9. Примечания

1. Обратите внимание на то, что иноязычные мужские фамилии с основой на согласный в русском языке склоняются: Прочел у Томаса Манна; Познакомился с Розснталем и т. п.

2. В последнее время наблюдается устойчивая (и преобладающая) тенденция к неизменению женских иноязычных имен с основой на мягкий согласный (Мишель, Изабель, Ракель, Ассоль и др.), хотя по существующим нормам такие слова должны изменяться.

3. Географические названия на -ино и -ово (Переделкино, Ос­танкино, Пушкино, Громово, Сертолово, Сорматово и т. п.) также чаще употребляются как неизменяемые, хотя по нормам, зафиксиро­ванным в академических грамматиках русского языка, такие названия должны изменяться.

Однако даже исконно русские изменяемые фамилии (оканчивающиеся на -ов и -ин) имеют свои особенности. Формально такие фамилии относятся ко II склонению, но в тв. п. у этих слов обнаруживается другое окончание. Ср.: сто­лом, окном, сыном, конём, но: Петровым, Ивановым, Пушки­ным, Гориным и т. п.

Примечание. Следует обратить внимание на то, что иноязычные фамилии, формально совпадающие с исконно русскими, в I и. п. будут иметь то же окончание, что и другие слова II склонения: Дарвином, Чаплином и т. п.

Собственно имена, не изменяемые в русском языке, рас­пределяются по родам следующим образом. Все личные име­на, фамилии и прозвища людей, а также клички животных от­носятся либо к женскому, либо к мужскому роду. Это зависит от половой принадлежности именуемого объекта, т. е. имена, фамилии, прозвища лиц женского пола, а также клички самок животных относятся к женскому роду, а, соответственно, имена, фамилии, прозвища лиц мужского пола и клички сам­цов животных — к мужскому роду.

Что же касается географических названий, то их род опре­деляется по опорному слову: Сухуми (город) — м. р., Эри (озеро) — ср. р., Оринокко (река) — ж. р. и т. д., а род аббре­виатур — по главному слову: ЧТЗ (завод) — м. р., ЛОМО (объединение) — ср. р. и т. д.

Так называемые названия, а в частности, составные на­именования, у которых сложно выявить грамматические осо­бенности имен существительных, рекомендуется употреблять совместно с опорным словом: роман «Что делать?», статья «Выть или не быть?» и т. п.

Имена собственные обычно являются наименованиями каких-либо уникальных объектов, и грамматические особен­ности, проявляющиеся при употреблении этого разряда суще­ствительных, также могут быть уникальны. Все такие особен­ности не могут быть описаны, поскольку многие из них проявляются лишь в определенных случаях, при определен­ных ситуациях.




Дата добавления: 2014-12-18; просмотров: 95 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав




lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2025 год. (0.006 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав