Читайте также:
|
|
29. The Contractor does not have the right to hand the execution of this Contract to third party without written consent to that effect from Owner. Failure to comply with condition shall confer upon the Owner the right to cancel the Contract with all costs being attributed to the Contractor.
30. The Contractor may hire subcontractors in the execution of this Contract. However, sole responsibility for the quality of the work carried out by such subcontractors and equipment supplied by them, in addition to observance of all other Contract Conditions, shall be borne by the Contractor.
31. On signing this Contract, all previous correspondence and negotiation on the matter shall supersede.
32 В случае расхождения между текстом контракта и приложениями к нему действительным считается текст контракта
33 Всякие изменения и дополнения к настоящему контракту действительны лишь в том случае, если они совершены в письменной форме и подписаны надлежащим образом уполномоченными на то лицами
34. Все сборы, налоги, пошлины и другие расходы, связанные с заключением и выполнением настоящего контракта на территории страны Исполнителя, несет Исполнитель, а на территории страны Заказчика - Заказчик
35 Настоящий контракт составлен в двух экземплярах на русском и на английском языках по одному для каждой стороны, причем оба текста экземпляра имеют одинаковую силу
36 Штраф в размере _________ будет
взыскан за каждый день задержки судна сверх установленного срока в Рабочей ведомости Задержка считается с первого дня после окончания контрактного периода Общая сумма штрафа не должна превышать 10 % окончательной стоимости ремонта
37. Ответственность Исполнителя за судно в период ремонта и гарантийного периода за все убытки и повреждения судна, его оборудования, запасов, служащих или экипажа и груза, возникшие вследствие небрежности или ошибки Исполнителя, должна быть ограничена максимально _________________ за случай
Заказчик ______________
Исполнитель
32 In the event of discrepancies between the Contract and the Enclosure to the Contract, the text of the Contract shall take precedence
33 All modifications and additions to the Contract shall be valid only provided that they are drawn up in writing and signed by duly authorized persons from both parties
34 All duties, taxes and other costs associated with the conclusion and execution of this Contract incurred in the Contractor's country shall be borne by the Contractor, and in the Owner's country, by the Owner
35 The Contract is made in 2 copies in Russian and English, one copy for each party, and both have equal validity
36 Penalty _________________ for each day
to be paid for delay in repair over agreed in the Work specification The day of delay to be counted from the ___ day after completion of contracted period and total penalty amount shall not exceed 10» of final repair price
37 The Contractor responsibility for the vessel during the repair and the guarantee period for any losses or damages to the Vessel, her equipment, stores, personnel or crew and cargo arising from any negligence or default of the Contractor shall be I united to a maximum of _____________ Per occupancy
The Owner ____________________
The Contractor ____________________
Дата добавления: 2015-09-11; просмотров: 79 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав |