Читайте также:
|
|
Капрал повернулся к Ваксману, идущему позади.
– Сэр, я попытаюсь пройти. Как в тот раз.
Ваксман кивнул.
– Осторожней, капрал.
Окамото направился к ручью.
– Нет! – вскричал Нат. – Я уверен – там западня!
Окамото посмотрел на него, затем перевел взгляд на Ваксмана. Тот жестом послал его вперед, продолжать путь.
– Нам надо убраться с острова.
– Стойте, – вклинился Манни. В его голосе звучала болезненная решимость. – Я… я лучше отправлю Тор-Тора.
К этому моменту вся группа собралась вместе. Ваксман уставился на ягуара, потом согласился.
– Давай.
Манни повел ягуара к темнеющим водам.
Нат лихорадочно соображал, что же делать. Прыгнуть туда сейчас было равносильно самоубийству. Он понимал это с той же определенностью, с какой знал, что утром взойдет солнце.
Но Ваксман был прав – перебраться на ту сторону необходимо. Нат прокручивал в голове всевозможные комбинации. Веревочный мост над водой? Невыполнимо. Да и сумей они его протянуть, тварям будет нипочем такая высота. Группа окажется для них не более чем наживкой на веревке.
Забросать гранатами? Ручей слишком длинный. Всех, кого убьет взрывом, быстро заменят те, что выше. Они метнутся против вялого течения и набросятся на команду во время перехода вброд.
Нет, требовалось другое – то, что могло очистить весь рукав целиком… но что именно?
И тут Ната осенило. Ответ был у него перед глазами всего пару дней назад.
Манни и Тор-Тор уже подходили к берегу. С ними шел Окамото, освещая дорогу.
– Стойте! – крикнул Нат. – У меня идея!
Манни остановился.
– Какая? – спросил Ваксман.
– Если верить Манни, эти твари ближе всего к рыбам?
– Ну и?
Нат сделал вид, что не заметил брошенного капитаном взгляда, и обратился к Коуве:
– У вас есть с собой толченые плети айяэйи?
– Разумеется, но при чем… – Профессор замер на полуслове. – Великолепно. Я должен был сам догадаться.
– О чем? – спросил Ваксман, все больше недоумевая.
Позади, выше по склону, линейка рейнджеров из последних сил сдерживала напор хищников с помощью ружей и огня.
У реки поджидал Окамото.
– Индейцы используют порошок айяэйи во время рыбалки, – наскоро объяснял Нат. Он вспомнил короткую сцену на реке, которую застал вместе с Такахо, когда они везли Таму в Сан-Габриель: женщина сыпала на воду черный порошок, а мужчины тем временем копьями и сетями собирали парализованную рыбу ниже по течению. – Стебли лианы содержат ротенон – мощный токсин, который вызывает удушье у рыб. Эффект почти моментальный.
– Так что вы предлагаете? – спросил Ваксман.
– Мне знаком этот метод. Я отнесу кисет выше по течению и отравлю ручей. Как только токсин смоет ниже, он парализует всех тварей, какие там есть.
Ваксман прищурил глаза.
– И это сработает?
– Должно, – ответил Коуве, роясь в рюкзаке, – если существа действительно жабродышащие.
Тут профессор оглянулся на Манни.
Биолог кивнул, глядя веселей.
– Не сомневаюсь.
Ваксман вздохнул и жестом отозвал Окамото и Манни от воды. Когда капитан повернулся к Нату, у него за спиной прогремел взрыв.
Земля, листья и ветки – все полетело в воздух: кто-то бросил гранату.
– Твари прорываются! – закричал сержант Костос.
Ваксман ткнул пальцем в Ната:
– Пошел!
Тот развернулся.
Профессор Коуве достал из рюкзака большой кожаный кисет и передал Нату.
– Будь осторожен.
Нат поймал одной рукой мешочек, дал отмашку обрезом.
– Каррера! – позвал Ваксман десантницу и ткнул в сторону Ната. – Прикроешь его.
– Есть, сэр.
Рядовая спустилась по склону с огнеметом наперевес, сдав пост Окамото.
– Как только заметите рыбу, плывущую кверху брюхом, – наказывал Нат остальным, – бегите на ту сторону. Да, течение здесь небольшое, но мне неизвестно, насколько хватит токсина.
– Я буду держать всех наготове, – сказал Коуве.
Нат оглядел их и встретил взгляд Келли, прижавшей ладонь к шее. Он ободряюще улыбнулся ей и направился прочь.
Вдвоем с рядовой Каррерой они мчались против течения, стараясь не приближаться к воде. Нат бежал сзади, тогда как десантница пробивала путь им обоим, то и дело поливая перед собой из огнемета. Оставив позади дымящийся подлесок, они понеслись дальше. Нат обернулся. Место, где он оставил товарищей, теперь угадывалось лишь по зеленоватому свечению между деревьев.
– Видать, гады почуяли заваруху, – сказала Каррера, задыхаясь от быстрого бега. Она указала свободной рукой на ручей. Несколько всплесков обозначили те места, где твари начали выпрыгивать из воды, преследуя беглецов.
– Не стойте на месте, – подгонял ее Нат. – Уже недалеко.
Они мчались дальше под звуки приглушенных всплесков и треска в кустах от сыплющихся туда тушек.
Наконец они достигли участка, где основной поток раздваивался на северный и южный рукава, огибавшие холм. Русло здесь было узким, течение – стремительным. Волны накатывали на камни, сбиваясь в пузырящуюся пену. Из воды выскакивали все новые твари, поблескивая гладкими боками в свете пламени.
Нат переждал, пока Каррера выпустила упреждающую струю. Существа корчились на илистой отмели, кое-кто пытался улизнуть в реку с подпаленной шкурой.
– Теперь или никогда, – сказала Каррера.
Вскинув обрез на плечо, Нат проскочил перед ней с кисетом порошка в руке и рывком ослабил кожаный ремешок.
– Да сыпьте все прямо так, – посоветовала Каррера.
– Нет, надо убедиться, что разошлось равномерно.
Нат шагнул еще ближе к реке.
– Осторожно.
Каррера двинулась следом, поливая огнем все вокруг. Нат подобрался к самой кромке.
Каррера, полусидя, окатывала пламенем водную поверхность, готовясь поджарить каждого, кто посмеет высунуться.
– Давай!
Нат кивнул и свесился над водой, вытянув руку с зажатым в ней кисетом. На движение из воды что-то прянуло. Нат вовремя отдернул кисть, чтобы избежать укуса. Вместо этого тварь вцепилась бритвенно-острыми зубами в край его рукава и повисла на нем.
Нат взмахнул рукой – ткань затрещала, и мерзкое создание улетело далеко в лес.
– Вот черт!
Не дожидаясь второго раза, Нат поспешно высыпал в воду порошок, как следует его разбрасывая – чтобы лучше растворялся.
Каррера отчаянно работала огнеметом. Похоже, все твари в реке устремились сюда, к ним.
Нат вытряхнул остатки порошка в реку и бросил туда же кисет. Провожая взглядом быстро уносящийся мешочек, он молился об одном – лишь бы план сработал.
Каррера оглянулась. За ней Нат заметил новых прыгунов, перемахивающих по ветвям в глубь леса.
– Есть проблема, – сказала десантница.
– Какая?
Она подняла огнемет и выпустила пламя в направлении джунглей. Напор пламени из дула ослабевал на глазах, словно у водяной струи из только что перекрытого шланга.
– Горючее кончилось, – пояснила она.
* * *
Фрэнк О'Брайен стоял бок о бок с сестрой, охраняя ее. Порой он мог поклясться, что может читать ее мысли. Так было и сейчас. Келли смотрела на реку, дожидаясь вместе с Манни и Коуве какого-нибудь знака, подтверждающего, что план Ната удался. Но еще Фрэнк заметил, как сестра то и дело поглядывала на джунгли, в сторону тропинки, которой ушли ученый и девушка-солдат. Не укрылся от него и блеск в глазах Келли.
Громыхнула очередная граната. Сквозь лесной полог посыпался град осколков и мусора. Автоматные очереди вокруг почти не замолкали. Шеренга рейнджеров мало-помалу отступала к кучке гражданских. Скоро им не останется ничего, кроме как пятиться к ручью и встретиться с тем, что таилось в его водах.
Анна Фонг ждала рядом с Зейном и Олином Пастернаком, сторожившим теллуксовца с девятимиллиметровой «береттой» в руке. Крупнокалиберный пистолет плохо подходил для стрельбы по таким мелким и подвижным мишеням.
Сзади раздался рык ягуара Тор-Тора.
– Смотрите! – вскрикнула Келли.
Фрэнк обернулся. Его сестра стояла с фонарем в руке, освещая ручей. Тут он тоже увидел их в луче фонаря – маленьких глянцевых существ, всплывающих из глубины и дрейфующих мимо по течению.
– Ему удалось! – радостно воскликнула Келли.
Профессор Коуве шагнул чуть ближе к ручью. Одна из лягушкопираний ринулась на него из воды, но шмякнулась боком в грязь. Пару секунд она трепыхалась, а затем замерла. Оцепенела. Коуве и Фрэнк переглянулись.
– Другого шанса не будет. Идти нужно сейчас.
Фрэнк вытянул шею, засек чуть выше по склону капитана Ваксмана и прокричал во всю мочь, чтобы его услышали сквозь ружейный огонь:
– Капитан Ваксман! План Рэнда сработал! – Фрэнк помахал рукой. – Можно переходить! Уже!
Ваксман ответил кивком и прогремел следом:
– Так держать, бойцы! Отходим к ручью!
Фрэнк тронул козырек своей счастливой бейсболки и подошел к Келли.
– Пора.
Манни опередил их.
– Мы с Тор-Тором пойдем первыми. Вскрытие проводил я, так что мне и опробовать план. – Не дожидаясь ответа, Манни с питомцем приблизились к кромке воды. Мгновение – и Манни, глотнув воздуха, бросился в поток. Этот рукав оказался глубже предыдущего; вода дошла биологу по грудь. Тор-Тору пришлось перебираться вплавь.
Но вот Манни уже вскарабкивался на противоположный берег. Поднявшись, он обернулся.
– Скорее! Пока все спокойно!
– Шевелитесь! – скомандовал Ваксман.
Гражданские пошли вброд вместе, цепочкой вытянувшись по течению.
В воде плавали сотни тварей. Людям приходилось пробираться среди оцепеневших тел, распихивая по сторонам и опасаясь острых зубов, торчащих из неподвижных разинутых пастей. Фрэнк, не дыша от страха, молился, лишь бы те так и оставались неподвижными.
Добравшись до берега, компания, едва не паникуя, вышла из воды. За ними перебирались рейнджеры – ринулись в воду при полном вооружении, даже не глядя на то, что их окружало.
Добравшись до берега, компания, едва не паникуя, вышла из воды. За ними перебирались рейнджеры – ринулись в воду при полном вооружении, даже не глядя на то, что их окружало. Когда они взбирались на сушу, по ту сторону ручья показалась первая группа тварей, что вернулись к воде освежиться. Пара лягушкопираний выскочила из леса и направилась к ручью, однако остановилась у самой кромки, хлопая жаберными крышками.
«Похоже, опасность почуяли», – смекнул Фрэнк. Но выбора у них не было – на суше они задыхались. И вот, словно повинуясь чьему-то тайному приказу, все скопище пираний-мутантов устремилось в воду.
– Уходим! – распорядился Ваксман. – На отравленную воду больше рассчитывать нельзя.
Отряд побежал прочь от ручья, на покрытые лесом возвышенности. Свет фонарей по-прежнему стягивался к воде и берегам. Однако по прошествии нескольких минут стало ясно, что гонка окончена. То ли отраву до сих пор не смыло течением, то ли выродки наконец-то сдались.
– Вот и все, – выдохнул Фрэнк.
Келли, по-прежнему чем-то озабоченная, стояла рядом, шаря лучом фонаря по дальнему берегу.
– Где же рядовая Каррера? – спросила она вполголоса, затем повернулась к брату. – И где Нат?
Выше по реке внезапно прогремел взрыв, эхом отдаваясь в лесу.
Келли испуганно посмотрела на Фрэнка.
– Они в беде.
* * *
Нат вскинул обрез и подстрелил еще одну тварь, у какой хватило наглости приблизиться. Каррера сбросила с плеча канистру с горючим для огнемета и нагнулась над ней.
– Долго еще? – спросил Нат, глядя во все глаза по сторонам, чтобы ничего не упустить.
– Почти готово.
Он посмотрел на ручей. В свете фонаря Карреры было заметно, что яд начал действовать. Ниже по течению стали всплывать его первые жертвы, но поток быстро увлекал их прочь.
Узкая протока позади них была чиста от тел и не внушала доверия. Такое стремительное течение наверняка разнесло порошок дальше, поэтому оставаться здесь было небезопасно. Следовало спуститься вместе с отравой по течению и отыскать безопасный брод в том месте, где течение становилось ленивее и где яд все еще действовал… только вот от спасения их отделяли полчища засевших в лесу тварей.
– Готово, – сказала Каррера и встала.
Она подхватила с земли свой агрегат и туго затянула крышку канистры, высунув наружу самодельный фитиль. Для работы огнемета горючего было слишком мало, но вполне хватало для другой цели. Так они надеялись.
Нат прикрывал их с обрезом.
– Вы уверены, что все получится?
– Неплохо бы.
И это-то были слова ободрения, в которых он так нуждался!
– Еще раз, куда целить? – спросила Каррера, приблизившись.
Нат повернул дуло ружья и указал на дерево с серой корой почти в тридцати ярдах ниже по ручью.
– О'кей. – Каррера запалила фитиль от газовой горелки. – Приготовились.
Она отвела руку назад и со всего маху швырнула канистру в воздух. Нат затаил дыхание. Канистра, кувыркаясь, полетела и рухнула прямиком у корней того самого дерева.
– Выходит, недаром нас гоняли играть в софтбол[3], – пробубнила Каррера про себя, а затем крикнула Нату: – Ложись!
Оба бросились в листья. Нат, падая, придержал ружье дулом вперед. И очень вовремя. Из кустов выскочила зубастая тварь и приземлилась в нескольких дюймах от его носа. Нат откатился и наподдал ей ударом приклада. Перевернувшись потом на живот, он посмотрел на десантницу.
– А это бейсбол, – проговорил Нат. – Университет, старшие курсы.
– Университет, старшие курсы.
– Лежать!
Каррера дотянулась и ткнула его лицом в грязь.
Раздался оглушительный взрыв, сверху посыпались куски шрапнели. Нат оглянулся. Задумка Карреры и впрямь удалась. Ее стараниями полупустой бак для горючего превратился в огромный «коктейль Молотова». Ночь вспыхнула пламенем.
Каррера подобралась и села.
– А как там…
Теперь уже Нату пришлось швырять ее наземь. Второй взрыв показался им разрядом молнии – треск дерева в сочетании с гулким ударом. Окрестные джунгли прошило насквозь горящими кусками копала-смолы.
– Проклятье! – выругалась Каррера. Ее рукав загорелся, но она быстро затушила его о рыхлую землю.
Нат встал на ноги, довольный своей работой. Вместо дерева, служившего им мишенью, красовался расщепленный пень, на котором плясали голубоватые язычки пламени. Как Нат и ожидал, богатый углеводородами сок сыграл роль горючего и вкупе с импровизированной гранатой превратил ствол в естественную бомбу, вдобавок подпалив прибрежную полосу.
– Бежим! – кричал Нат, поравнявшись с Каррерой.
И они припустили сквозь горящий и изрешеченный участок леса параллельно ручью, пока не добрались туда, где стало заметно действие снадобья – тушки смертоносных существ и прочей рыбы заполонили все русло.
– Сюда!
Нат забежал в воду и отчасти поплыл, отчасти зарылся в эту гущу, прокладывая себе путь. Каррера – за ним.
Не прошло и минуты, как они взобрались на тот берег.
– Ай да мы! – рассмеялась Каррера.
Нат вздохнул. Где-то вдали он высмотрел свет таких же, как у них, фонарей. Отряд тоже сумел перейти.
– Пойдем посмотрим, все ли в порядке с остальными.
Помогая друг другу подняться, они заковыляли прочь от речушки, держа курс на лагерь товарищей.
Едва они вышли из леса, как были встречены воплями радости.
– Так держать, Каррера, – произнес Костос, широко улыбаясь.
Ната приветили не менее радушно. Келли обхватила его за шею и крепко обняла.
– Вы молодец, – прошептала она ему в ухо. – Справились.
– И даже вовремя, – заметил Нат с кивком головы.
Фрэнк похлопал его по спине.
– Отлично сработано, доктор Рэнд, – отчеканил капитан Ваксман и отвернулся, чтобы собрать бойцов. Никто не хотел оставаться близко к ручью, будь тот отравлен или чист.
Келли опустила руки, но сначала поцеловала Ната в щеку.
– Спасибо… спасибо, что спасли нас. И за то, что вернулись целым.
И она упорхнула, оставив Ната в некотором замешательстве.
Каррера пихнула его локтем в бок и подмигнула.
– Похоже, кое-кто обзавелся подружкой.
* * *
10 часов 2 минуты
Джунгли Амазонии
Луи стоял в центре воронки на речном берегу. В воздухе все еще чувствовался едкий запах напалма. За спиной у Фавре его люди разгружали каноэ и вскидывали на плечи поклажу. Дальше они пойдут пешком.
С зарей небо затянулось тучами, и сверху посыпалась мелкая изморось, гася последние курящиеся огни. Испарения не уносились ветром, а наполняли эту вымершую лощину густым призрачно-белым туманом.
Чуть поодаль бродила пассия Фавре, удрученно и горестно осматривая лес, словно ей самой нанесли тяжкую рану. Она медленно обошла шест, воткнутый в землю с насаженным на него странным созданием. То была одна из причудливых тварей, с какими сражался другой отряд. Луи ни разу не встречал подобных существ, как и Тшуи, судя по выражению ее лица. Она разглядывала находку, как птица – червя, склонив голову набок.
Жак возник у Фавре за спиной.
– Вам сигнал… на специальной частоте.
– Наконец-то, – выдохнул он.
Парой часов раньше, перед рассветом, вернулся один из разведчиков, с безумными глазами и полуживой от страха. Он доложил, что его напарник – приземистый колумбиец по прозвищу Жаба – был атакован одним из существ и умер в мучениях. Он, Малахим, еле уцелел. К несчастью, его сведения о местонахождении чужой команды оказались более чем обрывочны. Судя по ним, группа рейнджеров, преследуемая вдоль речного притока, спасалась от тех же существ и сейчас направлялась к юго-западу. Но куда именно?
у Луи был способ разузнать это. Он взял у Жака из рук рацию. Она была связана напрямую с крошечным передатчиком, который нес один из участников экспедиции противника – его «крот», подсаженный воякам под нос за немалые деньги.
– Спасибо, Жак.
С рацией в руке Луи отошел в сторону на несколько ярдов. Сегодня у него уже был один разговор – со спонсорами, французской «Сен-Савен компани». Похоже, в Амазонском бассейне и в Штатах разгорелась какая-то эпидемия – что-то связанное с мертвым телом. Ставки росли. Луи потребовал прибавки собственного жалованья, ссылаясь на все большую опасность предприятия. Как он и думал, «Сен-Савен» согласился. Лекарство от новой болезни принесет его заказчикам миллиарды. Что им теперь лишняя пара потраченных франков?
Луи поднял рацию к уху.
– Фавре у аппарата.
– Доктор Фавре. – В голосе на том конце послышалось облегчение. – Слава богу, я вас нашел.
– Я ждал вашего звонка. – Фавре взял угрожающий тон. – Вчерашней ночью я потерял хорошего парня потому, что кое-кто не позаботился предупредить нас о ядовитых головастиках.
Последовала долгая пауза.
– Мне… Я прошу прощения. Не смог вырваться во всей этой суматохе и позвонить. По правде сказать, сейчас первый раз, когда меня отпустили по нужде в одиночку.
– Чудно. Теперь рассказывайте, что за суматоха помешала вам связаться со мной.
– Это был сущий кошмар. – Следующие три минуты шпион расписывал ему подробности произошедшего. – Если бы Рэнд не насыпал свою отраву для рыб, нам всем пришел бы конец.
При упоминании Рэнда пальцы Фавре с силой стиснули трубку. Одного звука этого имени было достаточно, чтобы волосы у него на загривке поднялись дыбом.
– И где же вы все сейчас?
– Пока движемся на юго-запад, в поисках очередной метки Джеральда Кларка.
– Очень хорошо.
– Но…
– В чем дело?
– Я хочу выйти из игры.
– Пардон, мон ами?
– Вчера ночью меня чуть не убили. Я надеялся, что, может быть, вы… ну, не знаю, подобрали бы меня, когда я отстану от своих. Я бы не поскупился за безопасное возвращение к цивилизации.
Луи закрыл глаза. Похоже, «крот» почуял, что запахло жареным. Что ж, придется подстегнуть животинку.
– Что ж, если вы решили оставить свой пост, я, конечно, найду вас.
– С-спасибо. Я бы…
Его прервали.
– И будьте уверены, когда это случится, ваша смерть будет самой долгой, мучительной и постыдной. Если вы знакомы с моим досье, уверен, знаете и о том, насколько я изобретателен.
На противоположном конце замолчали. Фавре представлял себе, как его соглядатай трясется и мечется от страха.
– Я все понял.
– Великолепно. Рад, что мы с этим разобрались. Перейдем к более важной теме. Похоже, что наш обоюдный французский клиент предъявил к нашим услугам особые требования. Боюсь, вам предстоит еще кое-что сделать.
– Ч-что?
– Из соображений безопасности и ради обеспечения собственнических прав на то, что нас ждет, клиент пожелал отрезать любую связь конкурента с внешним миром, по возможности быстро и не вызывая подозрений.
– И как, по-вашему, мне это провернуть? Да, меня снабдили компьютерным вирусом для замедления работы со спутником, но у рейнджеров собственное коммуникационное оборудование. К нему и близко не подобраться.
– Нет проблем. Вы запускаете вирус, а рейнджеров я возьму на себя.
– Но…
– Расслабьтесь. Одного я вас не оставлю.
Линия опять словно вымерла. Луи улыбнулся. Похоже, агент был вовсе не рад услышанному.
– Свяжитесь со мной еще раз, сегодня же, – произнес Фавре.
Недолгое молчание.
– Я попытаюсь.
– Пытаться не надо. Надо делать.
– Да, доктор.
Связь прервалась.
Луи опустил рацию и направился к Жаку.
– Мы уже должны были выйти. Та команда нас здорово обошла.
– Хорошо, сэр.
Жак удалился собирать и строить людей.
Тут Фавре увидел, что Тшуи все еще стоит у наколотого на шест создания. Если ему не почудилось, она смотрела испуганно. Луи засомневался. Возможно ли? До сих пор индианка не выказывала подобной реакции, будто страх был ей неведом. Он подошел и привлек Тшуи к себе. Она едва уловимо дрогнула в его объятиях.
– Тсс, ма шери. Здесь бояться нечего.
Тшуи прильнула к нему, все же продолжая поглядывать на кол. Она прижалась теснее, испустив легкий стон.
Луи призадумался. Быть может, ему следовало учесть молчаливые опасения любовницы. Отныне он будет действовать осторожнее и хитрее. Другую команду едва не уничтожили водные хищники, прежде им не знакомые. Очевидно, те идут по верному следу. Но что, если на этом опасности не закончились?
Обозначив угрозу, Фавре неожиданно уяснил, что выгодно отличало его отряд от отряда конкурентов. Прошлой ночью тем удалось выжить лишь благодаря своей находчивости и смекалке, тогда как команде Луи не составило труда пройти тот же путь. Так почему бы не сделать так снова? Почему бы не сесть им на хвост, дожидаясь, пока они одни разгромят всех врагов?
– А потом нам останется сплясать на трупах и забрать приз, – пробормотал Луи. Снова довольный собой, он наклонился и чмокнул Тшуи в макушку, приговаривая: – Не бойся, любовь моя. Победа за нами.
* * *
10 часов 9 минут
Больничная палата института «Инстар»
Лэнгли, штат Виргиния
Лорин О'Брайен сидела у койки, забыв про книгу в руках. Это была «Зеленая яичница с ветчиной» доктора Зюсса – любимая внучкина сказка. Джесси крепко спала, свернувшись калачиком. На заре кризис пошел на спад. «Коктейль» из жаропонижающих и противовоспалительных сделал свое дело, мало-помалу сбив температуру с тридцати девяти до нормальной. Никто точно не знал, подхватила ли Джесси новую заразу – ведь простуда у детей встречается сплошь и рядом. Однако на «авось» полагаться не стали.
Палата, в которой спала девочка, представляла собой замкнутое помещение, герметичное, снабженное воздушным затвором, способным предотвратить возможное распространение инфекции. Сама Лорин была одета в цельный одноразовый комбинезон с кислородной маской. Поначалу она отказалась его надеть, боясь еще больше напугать Джесси. Однако того требовали правила посещения карантинной зоны для персонала и посетителей.
Когда Лорин в первый раз зашла в комнату в этой униформе, Джесси и впрямь испугалась, но потом родное лицо в окошке маски и ласковые слова ее успокоили. Лорин всю ночь не отходила от внучки, пока у той брали кровь, осматривали и вводили лекарства. Наконец юные годы взяли свое – девочка забылась сном.
Легкий шорох возвестил Лорин о чьем-то приходе. Она неловко обернулась в комбинезоне и увидела знакомое лицо за точно такой же маской. Лорин положила книгу на столик и встала.
– Маршалл.
Муж подошел и заключил ее в пластиковые объятия.
– Я посмотрел график перед тем, как зайти. – Его голос казался каким-то далеким и металлическим. – Жар спал.
– Да, он пошел на убыль пару часов назад.
– Из лаборатории что-нибудь слышно?
Лорин уловила испуг в его тоне.
– Нет. Болезнь подозревать слишком рано.
Не зная природы возбудителя, провести экспресс-тест было невозможно. Диагноз пока ставился на основании трех клинических признаков: стоматитов, микрокровоизлияний слизистой и резкого падения общего количества лейкоцитов.
Однако все эти симптомы развивались не ранее тридцати шести часов с первоначального подъема температуры. Ожидание будет долгим. Если только…
Лорин попыталась сменить тему.
– Как твое совещание с ЦКЗ и ребятами из кабинета?
Маршалл тряхнул головой.
– Пустая трата времени. Чтобы шумиха улеглась и эти демагоги наладили нормальный порядок действий, потребуется неделя. Единственная хорошая новость – Блейн из ЦКЗ поддержал мою идею закрыть границу штата Флорида. Странное дело.
– Ничего странного, – сказала Лорин. – Я ему всю неделю посылала данные, включая бразильские. Прогнозы чертовски пугающие.
– Должно быть, он таки проникся. – Маршалл пожал ей руку. – Спасибо.
Лорин тяжело и шумно вздохнула, глядя на кровать.
– Может, приляжешь? А я пока посижу с Джесси. Тебе надо вздремнуть. Ты ведь всю ночь на ногах.
– Все равно мне не спится.
Маршалл обнял ее за талию.
– Раз так, хотя бы выпей кофе и перекуси. Через пару часов у нас разговор с Фрэнком и Келли, помнишь?
Дата добавления: 2015-09-09; просмотров: 76 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав |