Студопедия
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

СТРУКТУРА КЛИНИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ

Читайте также:
  1. A. підприємство - це відокремлена економічна структура, яка займається виробництвом та реалізацією певних товарів та послуг з метою отримання доходу; Верно
  2. I. Дистрибутивный анализ. Дистрибутивная структура языка на фонемном уровне.
  3. I. Понятие, структура и функции религии. Социологические теории религии.
  4. I. Пражский структурализм.
  5. II. Копенгагенский структурализм.
  6. II. СТРУКТУРА СТУДЕНЧЕСКОЙ НАУЧНОЙ РАБОТЫ
  7. II. Структура уроков
  8. III. Американский структурализм.
  9. III. ПРИМЕРНАЯ СТРУКТУРА КУРСОВОЙ РАБОТЫ
  10. III. Структура выпускной квалификационной работы

ПОНЯТИЕ КЛИНИЧЕСКИЙ ТЕРМИН, ВИДЫ КЛИНИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ. СЛОВООБРАЗОВАНИЕ. ЛАТИНСКИЕ ПРЕДЛОГИ В РОЛИ ПРИСТАВОК. ГРЕЧЕСКИЕ ПРИСТАВКИ.

КЛИНИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ

Современная клиническая терминология, как и все другие, формировалась в течение многих эпох, совершенствуясь во всех своих компонентах. Она является одной из самых сложных подсистем медицинской терминологии, которая охватывает как названия болезней и патологических состояний, так и способов обследования и лечения, названия операций и тому подобное. Значительная часть ее унаследованная еще от древних греков. В клинической терминологии преобладает лексика греческого языка, хотя в современном ее составе встречаются латинские слова и слова, заимствованные из современных языков.

 

СТРУКТУРА КЛИНИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ

Большинство клинических терминов, которые означают названия заболеваний, патологических состояний, способов лечения и тому подобное, являются сложными словами, образованными путем соединения нескольких компонентов (корней, приставок, суффиксов, терминоэлементов), в основном греческогопроисхождения.

Однословные клинические термины по большей части сохранили основные элементы значений классических языков, напр.: греческие asthma, ascites, anamnesis, diagnosis, emphysema или латинские abscessus, rabies, ulcus, scabies, pulsus и др. Однако есть целый ряд терминов, которые приобрели другое значение по сравнению с тем, которое они имели в классических языках. Например, лат. lens и греч. phakos в классических языках значили чечевица, а позже научная терминология использовала эти слова для обозначения хрусталика, который за формой подобный чечевичному зерну. В древней медицине некоторые термины употреблялись в несколько другом значении, чем в современной. Да, словом typhos (чад, дым) греческие врачи называли любое острое лихорадочное состояние, которое сопровождалось затмением сознания. В современной медицине слово тиф служит составной частью терминов, которые означают некоторые инфекционные болезни, для которых характерное наличие тифозного состояния.

К другой группе однословных клинических терминов, которые составляют подавляющее большинство в клинической терминологии, принадлежат производные и сложные термины, образованные путем соединения нескольких словообразовательных элементов.

Производные термины образуются путем соединения: а) корня и приставки (hyper + ergia – повышëнна реактивность организма; dia + rrhoea – пронос; dys +pnoе – одышка); б) приставки, корня и суффикса ( peri + metr + itis – воспаление брюшины, которая покрывает матку) или корня и суффикса (gastr + itis – гастрит, воспаление слизевой оболочки желудка; lip + oma – жировая опухоль, липома).

Сложные однословные термины образуются путем соединения двух или несколько корней (основ) слов греческого происхождения с помощью специальной гласной -о- или без нее. Например, ile-o-stasis - скопление кишечного содержания в подвздошной кишке; nephr-o-ptosis - опущение почки; brady-cardia – уменьшëнная частота сердечных сокращений.

При образовании клинических терминов используются, как правило, основы существительных греческого, реже латинского или латинского и греческого происхождения, которые находят путем отбрасывания окончание от родительного падежа единственного числа, напр., haema, haemat-os – кровь (основа haemat-).

Однако бывают случаи, когда при образовании клинических терминов употребляется не настоящая основа греческого существительного, а так называемая основа именительного падежа, напр., haem-o-globinum – гемоглобин; haem-ophthalmus – кровоизлияние в глаз.

Двусловные и многословные клинические термины по своей структуре похожи на анатомо-гистологические и так же, как и они, образуются согласно с правилами латинской грамматики.

Следовательно, чтобы лучше понимать значение медицинских терминов, правильно и осознанно пользоваться ими, нужно знать принципы их образования, параллельно с латинскими словами изучать их греческие эквиваленты, а также конечные терминоэлементы.

 




Дата добавления: 2015-02-22; просмотров: 236 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав




lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2025 год. (0.008 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав