Студопедия  
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ: ЛЕТО

Читайте также:
  1. Betfair для начинающих. Часть вторая
  2. Betfair для начинающих. Часть первая
  3. Betfair для начинающих. Часть третья
  4. Betfair для начинающих. Часть четвертая
  5. FM передатчик начинающего радиопирата. Часть№2
  6. I часть
  7. II Практическая часть
  8. II часть
  9. II. Основная часть
  10. II. Основная часть

ПРОЛОГ

В парке, вблизи фонтана.

Первые годы нашего столетия. Май. Вечерний сумрак. Вхо­дит Альма, девочка десяти лег. На ней матроска, косички перевязаны лентами. Присущее ей чувство собственного до­стоинства делает ее не по годам взрослой, трепетность и оду­хотворенность резко выделяют ее среди сверстников. У неё привычка, которую она сохранит и взрослой, — накрывать одну другой согнутые горстью ладоши, как это делают в цер­кви, причастившись и получив облатку. Так она и стоит не­сколько мгновений перед каменным ангелом, затем наклоня­ется, чтобы выпить воды.

Склонившейся у фонтана ее и застает вошедший Джон, мальчик примерно тех же лет. У него игрушечное духовое ружье, он стреляет Альме в спину. Испуганно вскрикнув, она оборачивается.

 

Джон (расхохотавшись). A-а, поповская доч­ка! (Двинулся к ней.) Тебя-то мне и надо.

Альма (с надеждой). Правда?

Джон. Это ты положила мне на парту носовые платки?

Альма неуверенно улыбается.

Чего молчишь?

Альма. Да, эту коробочку положила я.

Джон. Я так и знал. С чего это тебе вздума­лось, ты, зануда?

Альма. Тебе они были нужны.

Д ж о н. Дураком меня хотела выставить? ;

Альма. Что ты, вовсе нет!

Джон. Так какого же черта?

Альма. Ты был сильно простужен и целую не­делю шмыгал носом. Ты даже выглядеть стал хуже.

Д ж о н. Нечего глазеть на меня, если не нравит­ся, как я выгляжу.

Альма. Нет, мне нравится, как ты выглядишь.

Д ж о н (подойдя ближе). Вот, значит, почему ты все пялишь на меня глаза?

Альма. И вовсе не пялю.

Джон. Еще как пялишь. Глаз не сводишь. Как ни обернусь, твои кошачьи буркалы тут как тут — уставились на меня. Скажешь нет? Вот хоть бы сегодня — мисс Блэнчед спросила у тебя, где про­текает Амазонка, а ты все глазеешь на меня и не слышишь, а она все спрашивает и спрашивает. Ну так с чего же это ты, а? Что у тебя было на уме? Давай отвечай!

Альма. Я просто думала, что, если б не твое замурзанное лицо, ты был бы очень красивым. Зна­ешь, почему оно у тебя такое грязное? Потому что вместо платка ты вытираешь нос рукавом, а свитер у тебя старый и вечно в грязи.

Джон (с негодованием). Х-ха!

Альма. Вот я и положила тебе на парту плат­ки. Я их специально так завернула, чтоб никто не догадался, что там. Чем же я виновата, что ты рас­крыл коробочку прямо на глазах у всех?

Джон. Еще бы не раскрыть! А что ж, по-твое­му, делать, когда у себя на парте находишь вдруг какую-то дурацкую коробку? Подождать, пока она взорвется или чего-нибудь еще? Откуда мне было знать, что там Платки!..

Альма (робко, дрожащим голосом). Прости, по­жалуйста, — так нехорошо получилось. Я не нароч­но, честное слово. Я б ни за что на свете не стала делать этого, если б знала, что поставлю тебя в не­ловкое положение.

Джон. Чего-чего?! Слишком много чести для тебя — поставить меня в неловкое положение. Не так-то это просто.

Альма. Девочки смеялись над тобой. Как это, было глупо и жестоко.

Джон. Х-ха!

Альма. Им следовало сообразить: раз у тебя нет мамы, то некому и позаботиться о таких вещах. А для меня было радостью что-то сделать для тебя, мне только не хотелось, чтоб ты догадался, кто это.

Джон. Ах-ах-ах, хи-хи-хи, ха-ха-ха! Забирай об­ратно! (Выхватывает из кармана коробочку и про­тягивает ей.)

Альма Оставь у себя. Пожалуйста.

Джон. На кой они мне сдались?!

 

Она беспомощно смотрит на него. Он швыряет коробку на землю и подходит к фонтану напиться. Взглянув на нее и, видимо, тронутый чем-то в выражении ее лица, он приса­живается у подножия фонтана уже не с таким непреклон­ным видом. Сумерки сгущаются.

 

Альма. Знаешь, как зовут этого ангела?

Джон. Зовут? Разве у него есть имя?

Альма Да, я это случайно обнаружила. Вот здесь на камне вырезана надпись, но она так стер­лась, что ее нельзя разобрать.

Джон. Как же ты тогда узнала его имя?

Альма. А очень просто — пальцами. Попробуй сам. Я когда прочитала, меня прямо в дрожь бро­сило! Попробуй теперь ты, и посмотрим, бросит ли в дрожь тебя! Ну давай! Прочитай надпись паль­цами!

Д ж о н. Скажи мне лучше, и все тут.

Альма. Нет, нет, не скажу.

Джон (снисходительно ухмыльнувшись, присе­дает у цоколя и нащупывает пальцами стершуюся надпись). «В»?

Альма. Правильно, первая буква — «В».

Джон. «Е»?

Альма. Верно!

Джон. «Р»?

Альма. Нет, нет, не «Р»! «Ч»!

Джон (медленно выпрямляется). Вечность?

Альма. Вечность! Неужто тебя не кинуло в дрожь?

Джон. Еще чего!

Альма. А я прямо вся задрожала.

Джон. На то ты и поповская дочка. Вечность. Что такое вечность?

Альма (приглушенно, сама пытаясь понять). Это то, что остается навсегда-навсегда, когда нет уже ни жизни, ни смерти, ни времени, и вообще уже ничего нет.

Джон. Такого не бывает.

Альма. Бывает. Там обитает душа, когда по­кинет тело. Меня зовут Альма, а Альма по-испан­ски душа. Ты это знал?

Джон. Ах-ах-ах, хи-хи-хи, ха-ха-ха! А ты по­койников когда-нибудь видала?

Альма. Нет.

Джон. А я видал. Когда мама умирала, меня заставили войти к ней в комнату, и она схватила меня за руку и все никак не отпускала. Я закричал и ударил ее.

Альма. Неправда!

Джон (угрюмо). Правда. Она была даже непохо­жа на мою маму. Лицо такое уродливое и желтое, и еще от нее противно пахло! И я ударил ее, чтоб отпу­стила руку. Меня еще тогда обозвали дьяволенком!

Альма. Ты просто не понимал, что делаешь. Вот и все.

Джон. Мой папа доктор.

Альма. Я знаю.

Джон. Он хочет, чтобы я учился на доктора, а я вот ни за что доктором не стану. Смотреть, как умирают!.. Нет уж!

Альма. Ты еще передумаешь.

Джон. Ни за что! Лучше уж взаправду стать дьяволом, как они меня тогда обозвали, и по­плыть на лодке в Южную Америку... Дай-ка мне платок.

С нетерпеливой и робкой готовностью она подает ему ко­робочку с платками.

(Берет один платок и, смочив в фонтане, трет себе лицо.) Теперь оно тебя устраивает? Чистое? Альма. Да!.. Чудесное!

Джон. Что?!

Альма. Я сказала «чудесное»!

Д ж о н. Но тогда... давай поцелуемся.

Альма отворачивается.

Джон. Ну чего ты, попробуем! (Схватив ее за плечи, влепляет ей быстрый и грубый поцелуй.)

Пораженная Альма стоит, накрыв одну другой согнутые горстью ладошки.

Где-то вдалеке слышен детский голос: «Джонни! Джонни!» Джон внезапно выдергивает у нее из волос ленту и убе­гает с глумливым хохотом. В растерянности и обиде она оборачивается к каменному ангелу, как бы ища утешения. Наклонившись, касается пальцами надписи на пьедестале. Вступает музыка, и свет на сцене меркнет.

 




Дата добавления: 2015-09-11; просмотров: 22 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав

КАРТИНА ВТОРАЯ | КАРТИНА ТРЕТЬЯ | КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ | КАРТИНА ПЯТАЯ | КАРТИНА ШЕСТАЯ | КАРТИНА СЕДЬМАЯ | КАРТИНА ВОСЬМАЯ | КАРТИНА ДЕВЯТАЯ | КАРТИНА ДЕСЯТАЯ | КАРТИНА ОДИННАДЦАТАЯ |


lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2024 год. (0.01 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав