Студопедия
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

FOCUS 6. Translate into English.

Читайте также:
  1. A) Read and translate the text.
  2. B) translate the phrases below in order to better understand Text A underneath
  3. B. Translate the sentences.
  4. Copy out the sentences with the active words and word-combinations from the chapters. Translate them into Russian.
  5. D. Translate into English.
  6. Do the following sentences into English.
  7. Ex 10. Translate the following sentences. Note the pattern.
  8. Ex 11 Translate the following sentences into English, using a different phrasal verb in each.
  9. Ex 12 Translate the following sentences (consult the chart in Ex 11, if necessary).
  10. Ex 14 Translate the following
LETTER 1.1
1. К сожалению, мы не считаем возможным поручить Вам продажу товаров российского происхождения, поскольку от нашего имени уже действует монопольный агент Thompson & Birthers Ltd.
2. Учитывая Ваш опыт в продаже оборудования подобного типа, мы надеемся, что Вы должным образом представите наш товар на рынке, организуете, рекламную кампанию, розничную торговлю и послепродажное обслуживание в точках розничной продажи.
3. Мы согласны платить Вам комиссию в 2,5% с суммы чистых запродаж за товары, проданные через Вашу компанию.
4. Просим сообщить, согласны ли Вы принять на себя делькредере по заказам, размещенным при Вашем посредничестве.
5. Наша компания обладает всеми возможностями, чтобы продемонстрировать Ваш товар с наилучшей стороны.
6. Вы можете получить рекомендации о нашей компании, а также информацию о нашем финансовом положении в Московском отделении Эксимбанка.
7. Мы назначили в Вашей стране монопольного агента, к которому и советуем Вам обратиться.
8. Просим Вас обратиться за подробной информацией о финансовом положении фирмы в Торгово-промышленную палату.
LETTER 1.2
9. Мы абсолютно уверены, что, когда наша торговая марка станет известна, доля продаж на рынке резко возрастет.
10. Мы предлагаем Вам подписать агентское соглашение, наделяющее Вас эксклюзивными правами по распространению и продаже нашего товара на рынке в пределах Московской области.
11. Мы предпочитаем, чтобы агент действовал на условиях поставки со склада. В свою очередь мы готовы отправлять регулярные партии товара на консигнацию.
12. Просим направить груз с оплатой транспортировки на месте.
LETTER 2
13. Мы были бы согласны заказать у Вас это оборудование, если бы Вы, в свою очередь, согласились купить наши изделия на равную сумму.
14. Мы согласились бы вновь возобновить наше монопольное агентское соглашение, если бы Вы могли гарантировать нам продажу не менее 500 машин с консигнационного склада ежегодно.
15. Поскольку Вы указываете на то, что ткани такого типа пользуются хорошим спросом в Вашей стране, просим сообщить, целесообразна ли, по Вашему мнению, отправка Вам на консигнацию еще одной партии товара.
16. Вы можете получить оплаченный товар с консигнационного склада.
17. Наши комитенты уже отправили товар на консигнацию.
18. Мы обязуемся продавать товар на сумму, равную сумме продаж нашего оборудования в Вашей стране.
19. Мы продали от Вашего имени и по Вашему поручению товар на равную сумму.
20. Мы провели исследование и пришли к выводу, что товар пользуется большим спросом на рынках Западной Европы.
LETTER 3
21. Согласно Вашему запросу прилагаем переуступленный чистый коносамент на партию товара.
22. Просим уведомить таможенную службу, что мы уполномочены действовать в качестве Ваших агентов.
23. Подтверждаем размещение груза на таможенном складе на хранении до получения Ваших дальнейших инструкций.
24. Просим разместить остаток груза по контракту 56–765 на хранение на таможенном складе.
LETTER 4.2
25. Деятельность фирмы такого высокого положения и репутации в качестве наших агентов будет способствовать стимулированию продаж.
26. Данные условия применяются в сделках только между агентами и принципалами.
27. Мы надеемся, что на предстоящих переговорах в Москве мы сумеем выработать окончательный проект соглашения.
28. Мы несем все издержки, связанные с выполнением обязанностей агентов по данному соглашению.
   
29. Уважаемые господа!   Фирма ЗАО «Лыков» из Армавира, которая предложила нам свои услуги в качестве наших агентов в этом городе, сообщила нам, что Вы можете дать подробные сведения о состоянии ее дел.   Мы были бы очень признательны, если бы Вы сообщили нам о финансовом положении этой фирмы, ее репутации и товарообороте. Мы хотели бы также знать, ведет ли фирма дела удовлетворительным образом (to conduct business in a satisfactory manner).   Все сведения, которые Вы могли бы прислать нам, будут рассматриваться как строго конфиденциальные.   С уважением,
   
30. Уважаемые господа!   Подтверждаем получение переуступленного коносамента от Вашей экспедиторской фирмы.   Подтверждаем Ваши полномочия действовать в качестве наших агентов при прохождении таможенных формальностей. Просим разместить груз на таможенном складе до получения дальнейших уведомлений.   Мы уверены, что Вы будете действовать в интересах всех сторон (to the benefit of all concerned).   С уважением,
   
31. Уважаемые господа!   Мы получили Ваш адрес от Генерального представителя РУСЭКС в Бельгии.   Наша компания занимается распространением дизельных генераторов и стимулированием продаж на территории стран Бенилюкс уже 65 лет. Мы имеем широкие связи с дистрибьюторами данной продукции, отлаженную систему гарантийного техобслуживания и сеть магазинов с демонстрационными залами.   Мы были бы рады предложить Вам свои услуги в качестве монопольных агентов по продаже Вашего оборудования в странах Бенилюкс. Наш обычный размер комиссионных составляет 5% с чистой суммы счетов за проданные товары. Комиссионные выплачиваются поквартально против счета Агента. Суммы за товар, проданный на условиях с консигнационного склада, поступают непосредственно на счет Принципала. Первоначальный срок действия соглашения – 1 год.   Просим сообщить нам, заинтересованы ли Вы в сотрудничестве с нами.   С уважением,

 




Дата добавления: 2015-09-10; просмотров: 88 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав

REQUEST FOR AN AGENCY | SALE OF MACHINE-TOOLS THROUGH AGENTS | LETTER 1.2 | VOCABULARY | DIALOGUE 2 |


lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2025 год. (0.006 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав