Читайте также: |
|
По-гречески искусство врачевания лежащих больных называлось kliniké téchne (kline – ложе).
Клиническая терминология – самый обширный раздел медицинской терминологии. Здесь представлены названия различных заболеваний и отклонений от нормы, методов исследования и лечения, клинических специальностей и специалистов. Все эти названия в основном существительные. Такие существительные могут быть однокорневыми словами (asthma, ătis n – астма; hernia, ae f – грыжа, struma, ae f – зоб). Однако в большинстве случаев они являются сложными по составу и состоят в основном из греческих словообразовательных элементов, или терминоэлементов (ТЭ). Клиническая терминология включает также названия медицинских приборов, инструментов, оборудования и т.п. Следовательно, клиническая терминология – это совокупность терминов тех медицинских дисциплин, которые имеют непосредственное отношение к лечению больных. Она (терминология) обслуживает ту область медико-биологических знаний, которая включает весь круг вопросов, относящихся к больному организму. Эта область обычно именуется патологией (гр. pathos – страдание, болезнь + гр. logos – наука, учение). В ней изучается клиника болезни, т.е. симптомы (признаки) и проявления, нарушения физиологических функций, структурные изменения органов и тканей.
Общее количество медицинских терминов неизвестно – по оценкам специалистов, терминологический фонд современной медицины превышает 500 000 медицинских терминов. Если еще сто лет назад образованный врач хорошо ориентировался в современной ему терминологии, то в настоящее время овладеть несколькими сотнями тысяч медицинских терминов практически невозможно (историческая справка: в X веке существовала одна тысяча медицинских терминов, в 1850 году – около 6 000, в 1950 году – около 45 000).
Как уже было сказано, клиническая терминология обладает рядом специфических черт, которые отличают её от анатомической и фармацевтической терминологии. Во-первых, базой для образования понятий в клинической терминологии является не латинский, а греческий язык. Во-вторых, клинические термины представляют собой производные или сложные слова, состоящие из терминоэлементов. В-третьих, клинический термин следует не переводить, а объяснять, то есть раскрывать его значение по составляющим его элементам.
Специалисту в области медицины необходимо научиться правильно понимать и точно, грамотно применять клинические термины.
Методика изучения клинической терминологии предполагает овладение значением отдельных терминоэлементов и способами конструирования производных и сложных слов. Овладение системой греко-латинских терминоэлементов – это, своего рода, терминологический ключ к пониманию базовой медицинской клинической терминологии.
ТЕРМИНОЭЛЕМЕНТ – это словообразующий структурный элемент клинического термина, имеющий фиксированное значение и написание. |
Общее количество клинических терминоэлементов (ТЭ) – свыше 1500, однако они обладают различной степенью частотности. Существуют единичные ТЭ, встречающиеся в одном-двух терминах, например, айлурофобия – навязчивый страх кошек (от айлуро- кошка). В то же время, ТЭ – фобия входит в состав нескольких сотен терминов.
Суффикс –ītis обозначает во всех терминах воспалительные процессы:
bronchītis – воспаление бронхов; colpītis – воспаление влагалища; hepatītis – воспаление печени.
Количество наиболее активных терминологических элементов составляет около 600. Ядро клинической терминологии составляют 150 терминоэлементов, из которых образована основная часть медицинского словаря.
Терминоэлементы занимают постоянное место в структуре термина. Можно выделить:
ü Корневые (начальные) ТЭ – это корни или основы греческих, а иногда латинских существительных, прилагательных или местоимений. Принято делить корневые ТЭ на начальные и конечные. Например, терминологические элементы соединяются с суффиксами или конечными ТЭ. Например, терминоэлемент angi- со значением «сосуд» может сочетаться с суффиксами –ītis или –ōma в терминах angiōma (ангиома, опухоль из ткани сосудов) и angiītis (ангиит, воспаление стенок сосудов). В то же время данный ТЭ может сочетаться и с корневыми конечными ТЭ: angiosclerōsis (ангиосклероз, уплотнение стенок кровеносных сосудов), angiospasmus (ангиоспазм, спазм кровеносных сосудов). Начальный ТЭ обычно присоединяется к другому, в том числе и конечному ТЭ с помощью соединительной гласной -o-:
bronchospasmus – бронхоспазм, сужение бронхов
bronchodilatatio – бронходилатация, расширение бронхов
ü Наибольшей частотностью, следовательно, наибольшей продуктивностью обладают конечные терминоэлементы. С помощью одного конечного терминоэлемента образуются длинные цепочки однотипных терминов, построенных по одной и той же модели. Так, например, по модели термина греческой медицины gastrorrhaphia (наложение швов на желудок) было образовано множество наименований с терминоэлементом – рафия: герниорафия, гепаторафия, кольпорафия, энтерорафия и др.
ü Многовековое использование подобных моделей клинических терминов привело к устойчивому использованию самой распространённой модели клинического термина, согласно которой к конечному терминоэлементу, обозначающему патологическое состояние, тип оперативного вмешательства, болезнь, опухоль, способ обследования или лечения и др. добавляется корневой терминоэлемент, обозначающий орган, ткань, часть тела, клетку, например: масто/графия, ларинго/скопия, остео/артр/ит, холе/цист/эктомия, фибр/ома, миело/патия, гемм/артр/оз, тромбоцито/пения, нефро/пиело/стомия.
ü В одном термине может содержаться несколько ТЭ, от двух до шести: сплено/порто/холл/ангио/графия; гемм/ангио/эндо/телио/сарк/ома.
ü Некоторые ТЭ могут употребляться, как самостоятельные термины, например: фобия, спазм, некроз, склероз и др.
ü ТЭ могут занимать место префикса, полупрефикса в составе термина: a bulia, hypo sialia, hyper emĕsis.
Дата добавления: 2015-02-22; просмотров: 160 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав |