Читайте также:
|
|
4.1. Произвести уборку помещений ГЗПУ, операторской, территории ГЗПУ.
4.2. Провести уборку оборудования, арматуры, трубопроводов.
4.3. Покинуть ГЗПУ разрешается только после приведения помещений в порядок и сделав все необходимые записи в журналах (данные по замерам, состоянию оборудования, предохранительных клапанов, скважин, загазованность и пр.)
3.2. * Основные правила электробезопасности на вашем рабочем месте.
Ответ: Персонал I группы по электробезопасности присваивается производственному неэлектротехническому персоналу, выполняющему работы, при которых может возникнуть опасность поражения электрическим током. Перечень профессий и рабочих мест, требующих присвоения I группы, определяет руководитель предприятия.
Персонал, имеющий I группу по электробезопасноти, должен знать:
¨ об источниках опасности на рабочем месте;
¨ о мерах безопасности при работе на обслуживаемом участке;
¨ общие понятия о видах электрической проводки, заземляющих и пусковых устройств;
¨ о назначении предупредительных плакатов на электроустановках;
¨ действие электрического тока на организм человека;
¨ правила оказания первой помощи при поражении электрическим током.
Персонал, имеющий I группу по электробезопасности должен уметь:
v управлять электроприводом, который имеет дистанционное управление или специальное пусковое устройство с повышенной прочностью изоляции, исключающее возможность прикосновения к токоведущим частям при обслуживании.
v различать элементарные неисправности электрооборудования обслуживаемого агрегата.
v пользоваться защитными средствами, имеющимися на участке.
Персонал, имеющий I группу по электробезопасности имеет право:
Ø управлять электрооборудованием агрегатов, обслуживание которых входит в обязанности рабочего при выполнении работ по профессии.
Ответственность:
Ø рабочие несут ответственность в установленном законом порядке за нарушение требований инструкций, относящихся к их рабочему месту и выполняемой ими работе.
I группа по электробезопасности присваивается лицом ответственным за электрохозяйство предприятия или по его письменному указанию лицом квалификационной группы не ниже III. Присвоение 1 группы производится путем проведения инструктажа и проверки знаний в форме устного опроса
Результаты проверки оформляются в специальный журнал установленной формы.
Проверка знаний производится с периодичностью не реже 1 раза в год.
Необходимо строго соблюдать меры безопасности при работе на обслуживаемом участке, электрооборудовании, установке согласно инструкции.
При включении и отключении электрической аппаратуры (вентиляторов, электропечей и т.д.) с помощью пусковых кнопок, рукояток управления или других специальных устройств пользоваться только исправными пусковыми устройствами.
Необходимо следить за целостностью заземляющих устройств, в случае обнаружения неисправностей сообщать мастеру, подавать заявки на устранение повреждений.
Использовать только исправный переносной электроинструмент или переносные электролампы, имеющие порядковый номер и выданные специально уполномоченным лицом.
Персоналу I группы ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
¨ выполнять какие - либо работы и входить на территорию электростанций и в помещение распределительных устройств (РУ, РП)
¨ при производстве работ открывать Эл. Щиты управления оборудования;
¨ устранять какие - либо неисправности электрооборудования, переносного электро-инструмента, переносных электроламп, менять электролампы или другую электрическую аппаратуру;
¨ на самоходных транспортах и автокранах во время действия механизмов ЗАПРЕЩАЕТСЯ производить работы по креплению, смазке, регулировке электрической части и т.п.;
¨ во время уборки территории проникать за ограждения открытой части подстанции и находиться в помещении распределительного устройства закрытой части подстанции.
¨ при уборке помещений производственных зданий прикасаться к электрооборудованию и электроаппаратам, проникать за сетчатое ограждение электрических щитов, протирать пыль с аппаратуры и электросветильников, находящихся под напряжением.
Билет № 15
3.1. * Меры безопасности при депарафинизации скважин, труб и оборудования.
Ответ: Агрегат АДПМ-12/150-VI (агрегат для депарафинизации передвижной, модернизированной, производительностью 12 м3/ч и максимальной температурой нагрева +150°С) предназначен для депарафинизации скважин горячей нефтью.
Нагреватель — вертикальный, цилиндрический прямоточный, змеевикового типа. Предназначен для нагрева нефти до температуры +150°С при давлении до 16МПа (160 кг с/см2).
Максимальная производительность насоса в агрегате составляет 13 м3/ч при давлении до 0,35 МПа (3,5 кг с/см2).
1. К работе с применением АДП допускаются лица, не моложе 1 8 лет, годные по состоянию здоровья, имеющие профессиональные знания и прошедшие курсовое или индивидуальное обучение, инструктажи по охране труда, стажировку на рабочем месте и проверку знаний по охране труда.
2. При работе агрегата на скважине он должен быть установлен от неё не ближе 25 м с подветренной стороны от нее. До начала работ оператор, обслуживающий агрегат, должен проверить и убедиться в исправном состоянии всех его узлов и систем, наличии кожухов и ограждений безопасности.
3. Во время работы агрегата запрещается нахождение посторонних людей на агрегате и в зоне его работы.
4. Перед работой агрегата на скважине все высоконапорные трубопроводы должны быть опрессованы насосом ПТ-2-4/250 агрегата на полуторакратное давление от ожидаемого максимального в процессе работы, но не свыше 160 кг с/см2.
5. Во время работы агрегата запрещается производить какие-либо ремонтные работы на агрегате или крепить обвязку устья скважины и трубопроводов. Во время работы агрегат не должен оставляться без надзора.
6. Ежедневно проверять готовность огнетушителей и наличие углекислого газа в баллоне агрегата, следить за исправностью искрогасителя агрегата.
7. Постоянно следить за состоянием уплотнений трубопроводов и арматуры. Своевременно подтягивать или менять сальниковую набивку арматуры.
8. В темное время для освещения пользоваться фарой агрегата или другим освещением. Запрещается пользоваться открытым огнем для освещения, осмотра и прогрева агрегата.
9. Перед проведением сварочных ремонтных работ на агрегате проводить дренаж нагревателя, фильтра нефти, насосов и всех нефтепродуктов с последующей их пропаркой.
10. Все ремонтные работы, связанные с устранением неисправностей, должны проводиться на остановленном агрегате.
11. При этом двигатель автомобиля должен быть заглушен, давление в трубопроводах должно быть сброшено. На агрегате должны быть вывешены предупредительные таблички.
12. При обвязке агрегата со скважиной для подтяжки резьбовых соединений трубопроводов должен применяться инструмент, не дающий искр при ударе.
13. Перед разборкой трубопроводов обязательно сбрасывать давление в них.
14. Категорически запрещается курить на агрегатах или в зоне его работы.
15. Постоянно проверять состояние цепочки для отвода статического электричества. Во время движения агрегата цепочка должна касаться земли.
16. Во время работы агрегата запрещается:
· чистить и смазывать движущиеся части вручную или при помощи предназначенных для этого приспособлений:
· снимать ограждения или их отдельные части;
· тормозить движущиеся части механизмов подкладыванием каких-то предметов, а также непосредственно руками или ногами;
· направлять, надевать, сбрасывать, натягивать или ослаблять ременные передачи агрегата;
· работать при обнаружении течи нефти или топлива через неплотности соединений.
3.2. * Статическое электричество и меры борьбы с ним.
Ответ:
3.3. * Санитарно-бытовые помещения на объектах нефтедобычи.
Ответ: Объем производственного помещения на каждого работающего должен составлять не менее 15 м3, а площадь - не менее 4,5 м2, при высоте от пола до потолка не менее 3,2 м.
При использовании производственных помещений, при разработке и организации технологических процессов и конструировании производственного оборудования (станков, машин, аппаратуры, рабочих инструментов) должны полностью учитываться требования действующего санитарного законодательства в целом и, в частности: нормативы предельно допустимых концентраций вредных паров, газов и пыли, пределы метеорологических условий, норм естественного и искусственного освещения, допустимые величины шума и вибрации, ионизирующих излучений, электромагнитных полей и других вредных факторов, а также необходимость уменьшения физических усилий, и напряжения внимания и предупреждения утомления работающих.
Использование бытовых помещений не по назначению воспрещается. Все санитарно-бытовые помещения должны ежедневно убираться и регулярно проветриваться.
У наружных входов во вспомогательные здания и помещения должны предусматриваться приспособления для очистки обуви от грязи.
Гардеробные, раздевальные, душевые и другие санитарно-бытовые помещения и устройства должны периодически подвергаться дезинфекции.
Желоба, каналы, трапы, писсуары и унитазы в душевых и уборных должны регулярно прочищаться и промываться. Застаивание промывных и сточных вод на полу не допускается. Приборы, служащие для промывания унитазов, писсуаров и т. п., должны быть исправными. Полы в уборных должны постоянно содержаться в сухом состоянии.
В гардеробных, уборных, умывальных, душевых и помещениях личной гигиены женщин полы должны быть влагостойкими, с нескользкой поверхностью, светлых тонов. Стены и перегородки - облицованы на высоту 1,8 м Влагостойкими, светлых тонов материалами, допускающими легкую очистку и мытье горячей водой.
Душевые должны обеспечиваться горячей водой в количестве, достаточном для всех работающих, пользующихся душем.
Должны составляться графики эксплуатации душевых рабочими.
При умывальниках должны быть мыло и регулярно сменяемые полотенца или иметься воздушные осушители рук. Выдаваемое мыло как для индивидуального, так и для коллективного пользования не должно раздражать кожу.
Комнаты приема пищи должны удовлетворять санитарным требованиям, установленным для предприятий общественного питания.
Спец молоко отпускается работающим в пунктах питания или в особо выделенных помещениях.
Рабочий должен соблюдать следующие правила личной гигиены:
Ø хранение домашней и рабочей одежды должны быть раздельными;
Ø систематически менять и сдавать в стирку рабочую одежду;
нельзя входить в рабочей одежде в комнату приема пищи, столовую, буфет
Работник должен прийти на рабочее место заблаговременно, чтобы проверить санитарное состояние рабочего места.
Работник должен проверить и привести в порядок спецодежду и другие средства индивидуальной защиты, предохранительные приспособления, средства пожаротушения, аптечку. Все вышеуказанные средства должны быть исправными, полностью укомплектованными и находиться в специально отведенном месте.
Билет № 16
3.1.* Требования к персоналу при работе на обьектах месторождений с высоким содержанием сероводорода.
Ответ: К работе в среде, содержащей сероводород, допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие специальное обучение, инструктаж по безопасности труда, проверку знаний правил безопасности.
К работе на объектах месторождений с высоким содержанием сероводорода допускаются лица не моложе 21 года, имеющие медицинское заключение о пригодности к работе в дыхательных аппаратах изолирующего типа, прошедшие необходимое обучение по безопасности работ на объекте.
Лица, работающие в среде с возможным содержанием сероводорода, должны знать правила безопасности и приемы оказания первой помощи пострадавшим при отравлении, иметь при себе индивидуальные средства защиты дыхания (противогазы марки КД), а также пройти тренировки по пользованию противогазами. Тренировки следует проводить не реже одного раза в год.
Работа в среде с возможным содержанием сероводорода ведется в спецодежде, предусмотренной типовыми нормами.
3.2. *Средства индивидуальной защиты от поражения электрическим током.
Ответ: К защитным средствам относятся приборы, аппараты, устройства и инструмент, предназначенные для защиты персонала от поражения электрическим током.
К основным защитным средствам для персонала I квалификационной группы относятся:
• диэлектрические перчатки;
• инструмент с изолированными рукоятками;
• указатели напряжения.
Перед каждым применением защитного средства персонал обязан:
¨ проверить его исправность и отсутствие внешних повреждений.
¨ диэлектрические перчатки очистить и обтереть от пыли, проверить наличие штампа периодических контрольных испытаний и определить отсутствие протоколов.
В наружных установках пусковые устройства включать только в диэлектрических перчатках и стоя на изолирующей подставке
При работе с электродрелью необходимо пользоваться диэлектрическими перчатками, стоя на резиновом коврике.
3.4. *Правила перевозки рабочих вахтовым транспортом.
Ответ:
1. Перевозка рабочих и ИТР на место работы и обратно осуществляется пассажирскими автобусами или, в труднопроходимой местности, специально оборудованными грузовыми автомобилями, вездеходами, вертолётами. Через водные преграды – катерами, лодками и другими плавающими средствами.
2. При перевозке рабочих и ИТР на автотранспорте, выделенном для цехов (участков) предприятием, ответственными являются начальники цехов (участков), которые следят за тем, чтобы пассажиры, находящиеся в салоне, не курили, не сорили и своими действиями и поведением не мешали водителю управлять автотранспортом.
3. Водители вахтового транспорта обязаны:
· строго соблюдать правила дорожного движения;
· перевозить пассажиров только по установленным маршрутам;
· останавливаться на обозначенных остановках маршрута, подъезжая вплотную к тротуару (краю проезжей части дороги, бордюру);
· открывать двери выхода только после полной остановки транспорта;
· начинать движение после полного закрытия дверей.
4. Запрещается перевозить в автотранспорте, предназначенном для перевозки людей, взрывоопасные, легковоспламеняющиеся и ядовитые вещества.
5. Запрещается перевозить в автотранспорте лиц в нетрезвом состоянии.
6. Количество людей, перевозимых на работу и с работы на загородних маршрутах, должно соответствовать наличию мест для сидения.
7. На вахтовом транспорте запрещается перевозить посторонних людей.
8. При перевозке людей в оборудованном для пассажирских перевозок кузове автомобиля назначается старший, указания которого обязаны выполнять все. При этом запрещается стоять в кузове или сидеть на бортах автомобиля во время движения, вскакивать на автомобиль или спрыгивать с него на ходу.
9. Проезд на грузовых автомобилях, не приспособленных для перевозки пассажиров, разрешается сопровождающим (получающим) грузы лицам не более 2-х человек, только в кабине автомобиля.
9. Запрещается проезд на безбортовых платформах, в кузовах автомобилей- самосвалов, на прицепах, полуприцепах и цистернах, на автомобилях, оборудованных для перевозки длинномерных грузов, в кабинах автомобилей при транспортировании в них огнеопасных и ядовитых веществ, а также на других самоходных транспортных средствах всех типов, не предназначенных для перевозки людей.
10. Перевозка пассажиров вертолётами:
10.1. Открытие и закрытие дверей производится экипажем, посадка и высадка пассажиров производится по команде и под наблюдением членов экипажа вертолёта.
10.2. Посадка и высадка пассажиров при включённой трансмиссии(при вращении винтов) разрешена под контролем пилота.
10.3. Подходить и отходить от вертолёта необходимо только с носовой части вертолётов (кроме типа К-26).
10.4. В полёте запрещается ходить по салону, браться за ручки дверей и т.п., курить.
10.5. Очерёдность перевозки групп людей устанавливается руководством предприятия – заказчика вертолёта.
10.6. Ожидать вертолёт необходимо на расстоянии не менее 50 метров от посадочной площадки.
10.7. При невозможности приземления вертолёта на посадочную площадку разрешается высаживать и принимать на борт пассажиров в режиме «висения» на высоте 0,5 метра от земли.
11. При перевозке пассажиров транспортом, оборудованном ремнями безопасности, пассажиры обязаны быть пристёгнуты.
12. Перевозка маломерными судами:
12.1. Все маломерные суда (катера, моторные лодки, гребные (весельные) лодки, подлежат регистрации в местных органах Регистра или навигационно-технической инспекции и должны эксплуатироваться с их разрешения.
12.2. Плавсредства должны быть устойчивыми, не иметь течи. Для заделки возможных пробоин, трещин должны иметься необходимые материалы.
12.3. На моторных лодках должны иметься исправные гребные вёсла.
12.4. Все плавсредства должны быть оснащены индивидуальными спасательными жилетами, поясами и нагрудниками по количеству посадочных мест. Во время плавания спасательные средства должны быть расположены на видном и легкодоступном месте. При преодолении опасных участков водных преград и на лёгких судах (лодках) спасательные средства должны быть надеты на людей.
12.5. К управлению катерами, моторными лодками допускаются лица, имеющие удостоверения на право управления соответствующих плавсредств.
13. Запрещается:
· передвижение по водным путям во время тумана, снегопада, ледохода, при ветре 6 баллов, молевом сплаве леса, а на моторных лодках – и в тёмное время суток;
· курение на плавсредствах при наличии на них горючих и взрывчатых веществ;
· купание с бортов лодок и катеров во время их движения;
· нахождение в причаленной к катеру аварийной лодке во время его движения;
· во время движения лодки стоять (за исключением случаев передвижения с помощью шестов), перемещаться, делать резкие движения и сидеть, свесив ноги за борт, пересаживаться из одной лодки в другую;
· ночёвка на плотах и лодках;
· плавание в непосредственной близости от берегов с нависающими козырьками;
· при передвижении по судоходным рекам проходить в непосредственной близости от других судов;
· подплывать на лодках и плотах к бортам судов, бакенам, перетянутым через реку тросам и т.п. по течению.
13. При загрузке плавсредств необходимо строго соблюдать нормы грузоподъёмности. Во избежание опрокидывания или затопления плавсредств люди и груз на них должны быть правильно размещены. Запрещается загружать нос лодки. Высота бортов лодки в тихую погоду должна быть не менее 20 см, в ветреную – не менее 30 см.
14. Поднимать груз (людей) из воды допускается только с кормы или носа лодки.
15. При посадке и высадке людей плавсредства следует швартовать вдоль берега или причала (если позволяет глубина водоёма). Отталкивать лодку от причала, катера и т.п. необходимо шестом с рогатиной, упирая в нос лодки.
16. При передвижении на моторных лодках запрещается выполнять резкие повороты.
17. При появлении волны лодку необходимо направлять носом к волне и снизить скорость.
Билет № 17
3.1. * Меры безопасности при выполнении пропарочных работ.
Ответ: К обслуживанию передвижных паровых установок допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, специальное обучение, инструктаж по безопасному ведению работ, проверку знаний правил безопасности.
1.2. Ответственность за выполнение требований настоящей инструкции несут машинист ППУ, лица, производящие пропарочные работы, мастера, ответственные за объекты, руководство цехов, администрация предприятия.
1.3. ППУ устанавливается на расстоянии не менее 25 м от устья скважины с наветренной стороны, кабиной в сторону от устья скважины.
1.4. Запрещается устанавливать ППУ под силовыми и осветительными электролиниями.
1.5. Выхлопные трубы от двигателя и котла ППУ должны быть снабжены искрогасителями.
Дата добавления: 2015-01-30; просмотров: 255 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав |