Студопедия
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

A DREAM

Читайте также:
  1. A Dream Come True.
  2. A HOUSE OF MY DREAM
  3. Dancing the Dream
  4. Dreams About Dead People
  5. My Mother’s Dream
  6. Ralph heaved over among the leaves. He had reason to be thankful that his dream was broken, for the bus had been nearer and more distinct
  7. THE LAND OF DREAMS
  8. Глава 4. Mister Potter brings me a dream. Часть 1.
  9. Глава 5. Mister Potter brings me a dream. Часть 2.

 

30. СОН

 

В сборнике Уоттса имеется стихотворение The Ant, or Emmet по

метрическому рисунку совпадающее с этим стихотворением Блейка.

hie = hasten

 

31. ON ANOTHER'S SORROW

31. О СКОРБИ БЛИЖНЕГО

 

Wiping all our tears away - ср. Откровение Иоанна Богослова, 7. 17:

"...и отрет Бог всякую слезу с очей их"

 

SONGS OF EXPERIENCE

 

ПЕСНИ ПОЗНАНИЯ

 

INTRODUCTION

 

32. ВСТУПЛЕНИЕ

 

Стихотворение содержит призыв к Падшему Человеку, чьим символом

выступает Земля, восстать и вернуть себе утраченное могущество над

Вселенной. Человек должен жить не по законам механического разума, а по

законам воображения, являющегося для Блейка высшей способностью человека.

Calling the lapsed soul - подразумевается грехопадение Адама и Евы

The starry pole - Северный полюс. В символике Блейка ассоциируется с

состоянием войны.

О Earth, О Earth, return! - ср. Иеремия 22, 29: "О, земля, земля,

земля! Слушай слово Господне "

The starry floor, / The wat'ry shore - в символике Блейка обозначения

царства Уризена, или же "ньютоновского (см. коммент. на с. 505) космоса",

как и starry Jealousy и the heavy chain в следующем стихотворении

 

33. EARTH'S ANSWER

33. ОТВЕТ ЗЕМЛИ

 

Развитие темы предыдущего стихотворения: волею Уризена мир окован

цепями страха и зла, а Вечность подменена в нем конечностью времени и

пространства.

 

HOLY THURSDAY

 

35. СВЯТОЙ ЧЕТВЕРГ

 

Параллель к одноименному стихотворению "Песен Неведения". Перевод В.

Топорова публикуется впервые. Приводим перевод С. Маршака:

 

Святой четверг

 

Чем этот день весенний свят,

Когда цветущая страна

Худых, оборванных ребят,

Живущих впроголодь, полна?

 

Что это - песня или стон

Несется к небу, трепеща?

Голодный плач со всех сторон.

О, как страна моя нища!

 

Видно, сутки напролет

Здесь царит ночная тьма,

Никогда не тает лед,

Не кончается зима.

 

Где сияет солнца свет,

Где роса поит цветы, -

Там детей голодных нет,

Нет угрюмой нищеты.

 

THE LITTLE GIRL LOST

 

36. ЗАБЛУДШАЯ ДОЧЬ

 

Grave = engrave

And the desart wild / Become a garden mild - Согласно античной

мифологии, Земля превращается в бесплодную пустыню в период пребывания

Персефоны в подземном царстве Аида и вновь расцветает каждой весной, когда

по велению Зевса Персефона возвращается к своей матери Деметре. Ср. также

Исайя, 35, I: "Возвеселится пустыня и сухая земля, и возрадуется страна

необитаемая, и расцветет, как нарцисс".

Lyca - Один из блейковских образов чистой души, которая страдает,

приобщаясь к Познанию (ср. "Книгу Тэль"). Гравюра изображает не семилетнюю

девочку, а девушку-подростка в объятиях юноши.

 




Дата добавления: 2015-09-11; просмотров: 80 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав

BOOK THE FIRST | КНИГА ПЕРВАЯ | AMERICA | A PROPHECY | ПРОРОЧЕСТВО | A PROPHECY | ПРОРОЧЕСТВО | GWIN, KING OF NORWAY | SONGS OF INNOCENCE AND OF EXPERIENCE | THE CHIMNEY SWEEPER |


lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2025 год. (0.006 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав