Читайте также: |
|
и хотя общины могут называться их именами, считается, что эти места принадлежат линиджам господствующего клана племени. Поэтому деревня может быть связана с двумя линиджами. Так, линиджи Джуак, Нгвол и другие племени лик — это линиджи чужаков или динка, и по ним названы деревенские общины, но участки земли принадлежат здесь линиджу Кеуньянг.
21 Разбросанность этих трех подотделов первичного отдела тьянг племени гааджак составляет контраст с компактной территорией, которую занимают сегменты первичных отделов в различных районах страны нуэров. Я не бывал в этом районе и не могу объяснить эту необычную разбросанность историческими событиями или показать ее структурные последствия.
1 Слово «нуэр» находится в употреблении уже более ста лет. Вероятно
оно пришло из языка народа динка. Я его употребляю в единственном и^
множественном числе.
2 На карте 7 они названы этот.
3 Пользуюсь случаем, чтобы пояснить читателям, что транскрибирую'
нуэрские и другие названия не всегда фонетически. Поэтому не возражаю,
если кто-нибудь будет транскрибировать их иначе. Как правило, я даю слово-
в именительном падеже, но время от времени в тексте, графиках и на кар
тах встречаются формы родительного падежа.
4 Об интересе нуэров к скоту упоминали многие ранние путешественни
ки. См. [28, с. 343; 38, с. 439; 21, с. 82].
5 «Ищи корову» — перефразированная французская поговорка «cherchez
la femme» («ищите женщину»).
в Я записал кое-какую информацию по этому забытому вопросу, полученную у одноге из соседних народов, в работе «Образность в названиях скота у динка племени нгок».
7 Буквально «мой ветер». Певец бежит против ветра, и это, как ему ка
жется, наполняет его силами. Это северный ветер, который дует, когда паст
бища богаты и коровы дают много молока. Отсюда и связь между первыми
тремя строками и последующими.
8 Корова отказалась поить теленка и не разрешила доить ее до ухода
на пастбище.
9 Ньягаак — сестра поэта. Гордость (гвет) — танцевальное имя девушки
по имени Ньявал. Ролньянг — бычье имя юноши.
10 Чужеземцы — это правительственные войска. Смысл слов о том, что
они достают воду с берега, не ясен.
11 Черноволосая — имя девушки. Нуэры взволнованы вторжением чуже
земцев, а последняя строка — это молитва к богу с просьбой о номощи в не
счастье.
12 В первой и четвертой строках речь идет о быке поэта. Кведжок — его
друг, мать которого зовут Ньядеанг.
13 БуТ — данное при рождении имя друга, бычье имя которого Гутджаак.
Поэт, сын Була Малоа, в последних строках обращается к быку, как к другу.
14 Прекрасное описание этих рек дано в книге: Н. Е. Н и г s t, P. Phil
lips. The Nile Basin. Vol. I. L., 1931.
15 Имеются данные о том, что у восточных джикани есть дополнительный
месяц для согласования календаря с солнечным годом, но в других районах
страны нуэров я не слышал об этом и поэтому не могу подтвердить эти
данные.
16 Я не могу признать правильными объяснения Казати [5], но считаю,,
что следовало бы больше полагаться на мнение других авторитетов. См. пись
мо Ромоло Джесси редактору «Esploratore» в 1880 г. [18].
17 Правительство всегда с подозрением относилось к «пророкам» и про
тиводействовало их влиянию. См. неодобрительные высказывания о них
[26, с. 90—91; 40, с. 200].
18 Они также называются ]Маджок.
19 Они также называются Матьянг.
20 Названия деревень — это обычно названия местностей, а не названия
линиджей, но общины можно называть и по названиям их главных линид-
жей. Нередко случается, что эти линиджи происходят от чужаков или динка,
I
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Austin H. H. Among Swamps and Giants in Equatorial Africa. L 1902
2. Baker, Sir Samuel. The Albert N'Yanza. Great Basin of the Nile Vnf
1—2. L., 1866. '
3. Brun-Rollet. Le Nil Blanc et le Soudan. P., 1885.
4. В u 1 p e 11 С W. L. A Picnic Party in Wildest Africa L, 1907.
5. С a s a t i G. Dieci anni in Equatoria a ritorno cap. Emin Pascia. Milano
1891.
6. Coningham, Bimbashi. Sudan Intelligence Report. № 192. Khar
toum, 1910.
7. Crazzolara J. P. Die Gar-Zeremonie bei den Nuer.—«Africa». 1932
vol. 5.
8. Crazzolara J. P. Die Bedeutung des Rindes bei den Nuer.— «Africa»
1934, vol. 7.
9. Crazzolara J. P. Outlines of a Nuer Grammar. Wien, 1933.
10. Evans-Pritchard E. E. The Nuer Tribe and Clan.— «Sudan Notes
and Records». 1933, vol. 16.
11. Evans-Pritchard E. E. The Nuer. Age-Sets. «Sudan Notes and Re
cords». 1937, vol. 20.
12. Evans-Pritchard E. E. Customs Relating to Twins among the Nilo
tic Nuer.— «Uganda Journal». 1936, vol. 2.
13. Evans-Pritchard E. E. Daily Life of the Nuer in Dry Season Camps.
Custom is King.— A Collection of Essays in Honour of R. R. Marett. Ox., 1936.
14. Evans-Pritchard E. E. Some Aspects of Marriage and the Family
among the Nuer. Livingstone (Northern Rhod.), 1945.
15. Evans-Pritchard E. E. Nuer Time-Reckoning.— «Africa». 1939,
vol. 12.
16. Fergus son V. H. The Nuong Nuer.— «Sudan Notes and Record». 1921,
vol. 3.
17. g vol. 7. 18. Gessi g 19. Gleichen. The Anglo-Egyptian Sudan. Vol. 1—2. L., 1905. 20. Gordon H. Sudan Intelligence Report. № 107. Khartoum, 1903. 21. H amid В е у H. (C. L. d u Couret). Voyage au pays des Niam-Njams ou homines a queue. P., 1854. 22. Hawkes G. Kaimakam. Sudan Intelligence Report. № 98. Khartoum, 1902. 23. Heuglin. Reise in das Gebiet des Weissen Nil und seiner westlichen Zuf- lusse in den Jahren 1862—1864.,Gotha, 1869. 24. Huffman R. Nuer-English Dictionary. L., 1929. 25. Huffman R. English-Nuer Dictionary. L., 1931. 26. Jackson H. С The Nuer of the Upper Nile Province.— «Sudan Notes and Records». 1923, vol. 6. 27. Lejean G. Bulletin de la Societe de geographie. P., 1860. 28. M a r n о E. Reisen im Gebiete des Blauen und Weissen Nil, im egyptischen Sudan und den angrenzenden Negerlandern in den Jahren 1869 bis 1873. Wien, 1874. 29. M i 11 a i s J. G. Far away up the Nile. L.a.o., 1924. 30. Petherick Mr. and Mrs. J. Travels in Central Africa. L., 1869. 31 P о n с e t J. Le Fleuve Blanc. Nouvelles annales de voyages, 1863—1864. P., 1865. |
Pasha. Romolo, Sette anni nel Sudano Egiziano. Milano, 1891. Th AlEi Sd Vl 12 L 1905 |
Fergus son V. H. Nuer Beast Tales.— «Sudan Notes and Records». 1924, l 7
32 SchweinfurthG. Im Herzen von Afrika. Lpz. 1874.
33' Seligman C. G., Seligman B. Z. Pagan Tribes of the Nilotic Sudan.
' L., 1932.
34 Stevens E. S. My Sudan Year. L., 1912. 35. S t i g a n d С. Н. A Nuer-English Vocabulary. Oz., 1923. 36 Tangye H. L. In the Torrid Sudan. L., 1010.
37. Terranuova D'Antonio Ph. Relation d'un voyage au Fleuve Blanc. Nouvel-les annales des voyages. P., 1859.
38 W e r n e F. Expedition zur Entdeckung der Quellen des Weissen Nil
(1840—1841). В., 1848.
39 Westermann D. The Nuer Language.— Mitteilungen des Seminars fur
' Orientalische Schprachen. Jg. 15. Abt. 3. В., 1912.
40 Willis С A. The Cult of Deng.—«Sudan Notes and Records». 1928,
' vol. 11.
СОДЕРЖАНИЕ
ПРЕДИСЛОВИЕ............................................................... 3
ВВЕДЕНИЕ............................................................ ; 14
Глава I
СКОТ - СРЕДОТОЧИЕ ИНТЕРЕСОВ НУЭРА.. .26
Глава II
ЭКОЛОГИЯ........................:....... 52
Г л а в а III
ВРЕМЯ И ПРОСТРАНСТВО.....::. 88
Глава IV
ПОЛИТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА.....::. ]25
Глава V
СИСТЕМА ЛИНИДЖЕЙ....................................:. 169
Глава VI
СИСТЕМА ВОЗРАСТНЫХ ГРУПП........................... 216
ПРИМЕЧАНИЯ................................................................ 232
Дата добавления: 2015-09-11; просмотров: 60 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав |