Студопедия
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 8. Госпожа Чжоу, обвиняемая в убийстве, говорит умные слова; глупость ее матери вызывает всеобщую жалость

Читайте также:
  1. A) материалдарды қабылдау актiсi
  2. II. Жизнь в утробе матери и рождение на свет Божий
  3. II.3. На к л а с с и ч е с к о м материале или на современном?
  4. II.3. На классическом материале или на современном?
  5. III. СБОР МАТЕРИАЛА
  6. J своей скромности могу говорить часами!
  7. Quot;Первичная материя" ритма
  8. V. Мальчик, который не умел говорить 1 страница
  9. V. Мальчик, который не умел говорить 2 страница
  10. V. Мальчик, который не умел говорить 3 страница

Эта п ы тка не заставила госпожу Чжоу признаться. Когда все закончилось, она сказала:

— Ваша честь — отец и мать всего населения этого округа. Как в ы можете причинять вред добрым людям без малейшей причины? Это, по-вашему, наз ы вается справедливостью? Но если в ы думаете, что п ы тка заставит меня сознаться, в ы заблуждаетесь — этого не будет! В ы утверждаете, что я убила мужа, только на основании того, что вам сказал призрак? Но как в ы можете это доказать? В ы можете предъявить мне письменное обвинение, в ы двинутое этим призраком? Позвольте мне сказать вам, что, хоть в ы и окружной судья, в ы не всемогущи! Если в ы из-за личной обиды клевещете и п ы таете меня — что ж, говорят, двери более в ы соких чиновников откр ы т ы для гонимых и угнетенн ы х! И даже если ваше начальство откажется принять против вас меры, я, когда в ы меня доведете п ы тками до смерти, буду искать справедливости у судей ада! И помните, если доказано, что судья несправедливо обвинил невиновного, закон назначает ему наказание, к которому он хотел приговорить обвиняемого, да, я молодая и беззащитная вдова, но я сделаю все возможное, чтоб ы черная шапочка слетела с вашей головы!

Судья Ди приказал стражникам надеть на нее колодки. Они затянули винт ы как можно крепче. Но госпожа Чжоу все громче и громче кричала, что ее обвиняют ложно.

Судья Ди сказал:

Я знаю, что в ы бесст ы дная особа, но ваша кожа и плоть сделаны не из железа! Если понадобится, я буду п ы тать вас весь день. — И он приказал стражникам еще подкрутить винт ы.

Стражники, видя, что госпожа Чжоу даже под п ы ткой настаивает на своей невиновности, усомнились в том, что это преступление совершила она. Подавая друг другу тайные знаки, они делали вид, что затягивают винт ы крепче, они кричали госпоже Чжоу, что она должна признаться во всем, а на самом деле немного ослабляли колодки. А их старший, увидев, что судья Ди подошел слишком близко, дал знак Хуну отступить туда, где их будет не видно, и прошептал:

— Старшина, когда на днях в ы проводили сего превосходительством расследование, какое именно доказательство в ы нашли? Судья приказал крепче закрутить винт ы, но что, если она умрет, а потом окажется, что она невиновна? Это будет стоить его превосходительству его репутации и положения, а нам жизни. А это упоминание о призраке ее мужа, обвинившем ее, б ы ло, очевидно, неудачной хитростью, он хотел напугать ее и заставить признаться? Мне кажется, старшина, что наш судья — обычно такой проницательн ы й сегодня не в лучшей форме. Если у него действительно есть доказательство что она убила мужа, почему он не приказал сначала эксгумировать тело, а потом, когда все будет ясно, а она при этом не признается, можно б ы ло б ы применить п ы тки. Я прошу вас, старшина, использовать ваше влияние на судью и уговорить его прекратить допрос, хотя б ы на сегодня! М ы все сможем в ы яснить завтра.

Старшина согласился, что в этих словах есть см ы сл. В конце концов, это дело почти годичной давности. По нему не б ы ло в ы двинуто никаких обвинений, отсутствовали какие-либо прямые доказательства, а бестелесного призрака вряд ли можно в ы звать в суд для дачи показаний. Поэтому старшина Хун поднялся на возвышение и, остановившись перед судьей Ди, прошептал ему на ухо, что лучше на сегодня прекратить п ы тку.

Судья Ди гневно произнес:

— То, что мне удалось обнаружить, убеждает меня в том, что я прав! Как я смогу оправдаться перед собственной совестью, если оставлю это убийство безнаказанным? Если люди боятся продолжать п ы тку, я завтра же отдамприказ об эксгумации. Если на теле не окажется явн ы х признаков насильственной смерти, яс радостью приму наказание, предназначенноеэтой женщине. Я это дело так не оставлю!

Затем он обратился к госпоже Чжоу:

— Т ы, женщина, продолжаешь настаивать насвоей невиновности, но я говорю тебе, что в следующий раэ, когда я буду тебя допрашивать, япредставлю тебе доказательство, и т ы уже несможешь отпереться!

Он приказал стражникам снять колодки и задержать вдову для будущих допросов. Дежурному стражнику он приказал отправиться в деревню Хуанхуа и привести в суд госпожу Би, а другим идти в Гаочжаву и приготовить все кэксгумации, которую собирался провести на следующий день.

Когда заседание суда закрылось, все стражники и писари принялись очень горячо обсуждатьдело во всех подробностях. Они б ы ли полны сомнений и боялись, что судья Ди на этот раз про-считался.

— Это не детская игра, — раэмыш. аяли они. — Хотя имеются основания для подозрений, наш судья сильно рискует. Если при вскр ы тии не обнаружат следов убийства, он погиб!

Наконец, с наступлением ночи стражник, посланный к госпоже Би, подошел к ее дому. Додеревни уже долетели последние новости о событиях в суде, и на углу улиц ы толпа зевакоживленно спорила, виновна ли госпожа Чжоу. Стражник, увидев, что люди загородили улицу, вскричал:

— Пропустите, я здесь по официальному делу! Смотреть здесь нечего. Если хотите что-тоувидеть, приходите завтра в Гаочжаву!

Затем он постучал в дверь, заплаканная госпожа Ви впустила его и тотчас же запричитала:

— За что нам такие исп ы тания, словно небоополчилосъ на нас? Он же сказал, что он лекарь, и, безусловно, б ы л похож на врачевателя, а моя дочь его обругала! Но вряд ли это можно назвать преступлением, не так ли, так зачемже поднимать весь этот шум? Завтра я, пожилая вдова, сама приду в суд и скажу, что я онем думаю!

— Глупая женщина, — ответил стражник, — неужели ТЫ не видишь, что его превосходительство п ы тается отомстить за смерть твоего с ы на? Хочешь сама пойти в суд? Прекрасно! Мне приказано привести тебя Туда, чтоб ы твоя дочь нечувствовала себя одивоко в темнице.

С этими словами стражник потащил ее к двери. Но старуха, вне себя от горя и ярости, закричала:

— Все в ы, стражники, собаки, только и знаете, что ложно обвинять беззащитн ы х людей! Ненужен мне больше мой дом! Не нужна мне больше эта мебель! — Она в ы рвалась и принялась в неистовстве швьхрять на улицу вещи.

— А, вот и вы! — с негодованием обратился стражник к только что подошедшему старосте Хо Каю. — Я проделал долгий путь ради нее, а она совершенно взбесилась! Как трудно иметь дело с такими темными людишками! Мебель унее не очень дорогая, но все же пусть пара ва-щих помощников ночью подежурит здесь. Ведьесли ее барахло разворуют, нам не избежать неприятностей!

Хо Кай согласился, и стражники увели госпожу Би. Лишь поздно ночью они постучалисьв городские ворота. По счастью, солдаты охран ы знали их в лицо и впустили.

Придя в суд, стражник устроил госпожу Вина ночлег в караульном помещении.

На следующий день судья Ди велел привестигоспожу Ви на утреннее заседание суда. Он ласково обратился к ней:

— Итак, госпожа, фамилия вашего мужа б ы ла Ви, а какая фамилия у вас б ы ла в девичестве? Я хочу объяснить вам, что на днях приходил в ваш дом только ради вашего покойногос ы на. Он умер при очень подозрительных обстоятельствах, и я считаю, что он б ы л убит своей женой. Поскольку я, как судья, обязан ка-рать преступников, то есть защищать от нихжителей моего округа, призрак вашего покойного с ы на поручил мне наказать его убийцу. Явелел привести вас сегодня только потому, чтоваша дочь упорно отказ ы вается признаваться и, более того, бесст ы дно обвиняет меня в клевете. Без эксгумации и вскр ы тия дело никогда незакончится. Я считаю, что мой долг сказать этовам, его матери.

Однако госпожу Ви эти слова ничуть не тронули. Она ответила:

— Мой с ы н умер почти год назад. Что толкуосматривать тело? В тот вечер, когда он умер, его видели многие. Ваша честь говорит, что хочет наказать злодея, погубившего моего с ы на, новедь его никто не убивал. Почему в ы подверглимою дочь пьттке, не имея ни малейх ы их доказательств? В ы отец и мать простых людей, так какже в ы можете обращаться с нами подобным образом без всякого повода? Моя девичья фамилияТан. Я принадлежу к семье, многие поколениякоторой жили в этих местах. М ы приличн ы е люди, и это всем здесь известно. Скажу вам честно, пока я жива, я не покину этого суда, еслив ы не освободите мою дочь! И я больше не буду слушать вас, человека, котор ы й не довольствуется тем, что мучает жив ы х, но еще и собирается потревожить покой мертвых! — И она разр ы далась.

Судья Ди, поняв, что она столь же глупа, сколь и честна, и безоговорочно верит всему, чтоей говорит ее невестка, нетерпеливо произнес:

— В ы глупая женщина! Смерть вашего с ы нане внушила вам ни малейших подозрений. А когда я вам все объясняю, в ы отказ ы ваетесь понимать. Но позвольте сказать вам, что, если вашадочь окажется невиновной, я, судья, добровольно подвергнусь наказанию, предназначенномуей. И я искренне готов сделать это ради вашегопокойного с ы на. Но в ы, его мать, отказ ы ваетесьдать согласие на эксгумацию тела, а ведь от этого зависит, установим ли м ы истину. Я здесь судья, и я не могу допустить, чтоб ы его убийствотак и осталось нераскрытым! Я собираюсь рискнуть своей черной шапочкой, чтоб ы докопатьсядо правды! Поэтому я решил, что эксгумация всеравно состоится, дадите в ы на нее свое согласиеили нет!

Он приказал унести ее и назначил эксгумацию на следующий день. Судья предупредил своих помощников, что отправится из здания судав восемь часов, а процедура начнется в два. Сэтим он удалился в свой личн ы й кабинет и составил подробн ы й отчет в ы шестоящим властям.

Дежурн ы е стражники поняли, что их сам ы ехудшие опасения становятся явью. Между собой они критиковали судью, но никто не по-смел попросить его отменить эксгумацию. С явной неохотой они отправились готовить все необходимое.

На следующее утро стражники очень рано собрались в зале суда; три раза прогудел гонг, и судья Ди сел за стол. Сначала он обратился к следователю:

— Это дело совершенно необ ы чное. Если не будет обнаружено ни ран, ни других следов насильственной смерти, мое имя и мое положение будут поставлены под удар. Это меня заботит меньше всего, гораздо важнее другое — то, что в неприятное положение попадете также в ы и стражники, присутствующие при эксгумации. Поэтому я вместе с вами буду проводить вскр ы тие, чтоб ы покончить с этим делом и отомстить за смерть бедняги.

Он распорядился привести госпожу Би и госпожу Чжоу и обратился к последней:

— Вчера в ы предпочли п ы тку признанию в преступлении. Вероятно, вам таким образом удалось обмануть других, но я по-прежнему не верю вам. Сегодня в ы и ваша мать будете присутствовать при вскр ы тии, и м ы посмотрим, что в ы скажете там!

Г оспожа Чжоу, наконец, осознала, что судья совершенно серьезно намерен произвести эксгумацию, но ей б ы ло известно, что во время вскр ы тия он не обнаружит на теле ни малейших следов преступления. Поэтому она решила продемонстрировать твердость и запальчиво произнесла:

— Да, меня бессовестно оклеветали и даже п ы тали, но я это в ы несла. Оставьте в покое хотя б ы усопшего! То, что в ы сейчас, по прошествии года, собираетесь потревожить тело моего бедного мужа, просто возмутительно! Хорошо, если на теле обнаружится хоть один след насильственной смерти, я с удовольствием признаюсь, что убила его! Но если этого доказательства не окажется, уверяю вас, что, хоть в ы и в ы сокопоставленн ы й чиновник, я приложу все сил ы, чтоб ы вас наказали самым суровым образом! Законы стран ы — это не детские игрушки, они не позволяют ложно обвинять честн ы х людей!

В ы слушав ее, судья Ди лишь холодно ул ы бнулся.


 




Дата добавления: 2015-09-11; просмотров: 69 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав

Глава 1. Судья Ди назначен судьей Чанпина; люди заполняют здание суда, чтобы сообщить о своих бедах | Глава 2. Клевета старосты Пана оборачивается против него же самого; старшина Хун с помощью мудрой догадки находит ключ | Глава 3. Кун утверждает, что произошла путаница с трупами; судья Ди под видом лекаря отправляется продавать снадобья | Глава 4. Судья Ди под видом лекаря посещает пациентку; немая девочка возбуждает его подозрения | Глава 5. В ходе разговора в бане открываются новые факты; молясь на кладбище, судья Ди вызывает призрака | Глава 6. Старик непочтительно разговаривает с судьей Ди; судья Ди возбуждает официальное расследование | Глава 10. Госпожа Чжоу не позволяет хоронить своего мужа; судья Ди посещаем храм, чтобы укрепиться духом | Глава 11. Толкование из книги оказываемся применимым к делу; сон дает скрытый ключ тому, что произошло | Глава 12. Стихотворение из сна наводит подозрения на госпожу Чжоу; Ма Жун находит важные зацепки в деревенской гостинице | Глава 13. Судья Ди сам отправляется в Божественную деревню; торговец шелком вступает в предварительные переговоры |


lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2025 год. (0.009 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав