Читайте также:
|
|
Судья Ди очень оживился, усл ы шав этот доклад. Немного подумав, он сказал:
— У меня остается мало сомнений в том, что человек, за которым в ы следили, и есть наш неуловим ы й друг, молодой торговец шелком Шао, который останавливался в гостинице Куна. Его странное поведение во время встречи с торговцами кожей недалеко от места преступления, тот факт, что он вез тюки с с ы р ы м шелком, и то, что он из провинции Цзянсу,
— все подтверждает мою уверенность. Более того, его необузданный нрав — лишнее доказательство того, что он опасн ы й разбойник, котор ы й вполне мог убить своего попутчика и несчастного жителя деревни Вана, ставшего свидетелем преступления.
Ма Жун, однако, не разделял уверенности судьи. Он заметил, что, в конце концов, большинство торговцев шелком родом из Цзянсу и что многие из них постоянно путешествуют по большим дорогам округа. Все это вполне могло б ы ть совпадением, и парень мог оказаться уважаем ы м торговцем, правда немного всп ы льчив ы м.
Но судья Ди покачал головой и сказал:
— У меня имеется доказательство того, что это не простое совпадение.
И он рассказал Ма Жуну и Чао Таю о сне, виденном в храме. Он процитировал стихотворение, которое прочел в чайном павильоне во сне, и заметил им, что название «Божественная деревня», близкое по значению к «Благочестивой деревне», может б ы ть также связано с гаданием 1.
— Это, — сказал он, — ясно указ ы вает на то, что м ы найдем нашего преступника в Божественной деревне.
Ма Жун и Чао Тай очень обрадовались, усл ы шав это, и осведомились у судьи, как им действовать дальше.
— Проблема заключается в том, — задумался судья Ди, — как арестовать этого человека вне пределов моего округа. Я, конечно, могу обратиться за помощью к моим коллегам из соседнего округа, но очень боюсь, что, прежде чем будут соблюдены все формальности, этот парень уже покинет деревню. А может случиться так, что ему станет известно о наших поисках и он успеет убежать в какой-нибудь отдаленный округ, где м ы его никогда не найдем.
Сдвинув брови, судья Ди некоторое время напряженно размышлял. Потом он сказал:
— Я вижу только одно решение. Завтра утром м ы все вместе отправимся в Божественную деревню. Там м ы снимем комнату в самой большой гостинице и в ы ясним, кто в этих местах наиболее известн ы й торговец шелком. Затем в ы пойдете к нему и скажете, что я представитель богатой шелковой прядильни в Пекине и направляюсь в провинцию Цзянсу, чтоб ы закупить большое количество с ы рого шелка, который м ы используем для производства пекинской парчи. В ы ему скажете, что, к несчастью, я по дороге заболел и мне придется на пару недель прервать мое Путешествие. Добавите также, что я очень боюсь, что не смогу добраться до Цзянсу вовремя, до окончания шелкового сезона, и что я б ы предпочел отложить путешествие туда при условии, что смогу купить шелк здесь по разумной цене. Это будет для него привлекательн ы м предложением, и он, безусловно, начнет собирать весь с ы рой шелк, котор ы й попадется ему под руку. Остальное предоставьте мне.
Изложив свой план, судья Ди вернулся к своей официальной работе. Поскольку он знал, что его не будет, вероятно, несколько дней, он разделался со всеми незаконченн ы ми делами и, более того, составил подробный отчет в ы шестоящим властям. Затем он в ы звал начальника тюрьм ы и передал ему печать своего кабинета, поручив в свое отсутствие вести всю рутинную работу и описав ему в нескольких словах предстоящее путешествие в Божественную деревню. Он добавил, что надеется вернуться в крайнем случае недели через две, и строго приказал никому ничего не рассказывать о своих планах.
Уже наступила ночь, поэтому судья Ди остался ночевать в своем личном кабинете.
На следующее утро он встал до зари и надел обычную одежду. Усевшись за стол, он написал письмо, обращенное к судье соседнего округа, и спрятал его в мешочек для серебряных монет, котор ы й всегда носил на теле. Под прикр ы тием темноты судья вместе с Ма Жуном и Чао Таем покинули здание суда.
Нет необходимости опис ы вать их путешествие, совершенно лишенное соб ы тий. Через три дня они в нанятом паланкине добрались до Божественной деревни и остановились на ее окраине.
Во время пред ы дущего визита в эту деревню Ма Жун узнал, что самая большая гостиница принадлежит некоему господину Чжану. Поэтому судья Ди прежде всего послал вперед Ма Жуна и Чао Тая, чтоб ы те узнали, можно ли снять там комнату.
Подойдя к воротам гостиниц ы Чжана, Ма Жун позвал:
— Есть здесь кто-нибудь? М ы идем из Пекина, мой хозяин крупный торговец шелком. У вас найдется для нас комната?
Слуга, усл ы шав, что приб ы ли важн ы е гости, б ы стро откр ы л ворота и пригласил их войти. Он заверил их, что они сами могут в ы брать себе комнату. Когда он спросил их о багаже, Ма Жун ответил, что их паланкин и багаж ждет на окраине деревни. Он велел Чао Таю пойти со слугой и привести судью Ди в гостиницу, а сам вошел внутрь. Управляющий гостиницей в ы шел во двор поздороваться с гостем и лично показал ему комнат ы. Ма Жун в ы брал две сам ы х чист ы х и проследил, чтоб ы слуги навели там порядок. После этого он в ы шел к передним воротам, чтоб ы встретить паланкин с судьей Ди. Пока Чао Тай со слугой разгружали багаж, Ма Жун расплатился с носильщиками, провел судью Ди в его комнату и приказал принести ему горячего чая. Когда с чаепитием б ы ло покончено, явился управляющий с визитом вежливости. Он учтиво произнес:
— Я пришел справиться об имени почтенного гостя! Мне сказали, что господин из Пекина хочет здесь заключить сделку. Я часто исполняю роль посредника во всевозможн ы х сделках и всегда почитаю за честь покровительствовать торговцам, проходящим через наши места. К вашим услугам прекрасная кухня, которая обеспечит вам любую еду и вино!
— Моя фамилия, — ответил судья Ди, — Лян, а имя Дигун. Я представляю крупную шелковую прядильню в Пекине. М ы в ы шли оттуда примерно месяц назад с намерением проследовать через ваши места в провинцию Цзянсу, где нам предстояло закупить большое количество шелка-с ы рца для нашего производства. Но к сожалению, я в пути заболел, и м ы в ы нужден ы остановиться здесь. Теперь я боюсь, что не смогу добраться до Цзянсу до окончания шелкового сезона. Так как в этих местах пересекаются великие шелковые пути с севера и юга, я надеюсь, что смогу купить шелк здесь. Каков сейчас р ы нок с ы рого шелка?
— Наша деревня, — сказал управляющий, — находится в некотором отдалении от Цзянсу, но все-таки м ы регулярно получаем информацию о состоянии тамошнего р ы нка. Говорят, весна б ы ла необ ы кновенно мягкой, поэтому с ы рого шелка много. Сто катти продаются всего за тридцать пять серебряных монет. Здесь же сто катти стоят примерно тридцать девять серебряных монет. Если учесть, что путешествие сюда из Цзянсу занимает несколько недель и прикинуть стоимость перевозки, то в действительности оказ ы вается, что шелк, купленный здесь за тридцать девять серебрян ы х монет, дешевле, чем в Цзянсу!
Судья Ди сделал вид, что колеблется, и принялся задавать всевозможн ы е вопросы относительно качества продаваемого здесь с ы рого шелка. Управляющий Чжан со знанием дела ответил на все его вопросы, и тогда судья Ди признался, что вперв ы е в ы ступает в роли странствующего представителя своей прядильни.
— Стар ы й представитель, — пояснил он, — недавно умер, и хозяин назначил меня на его место. А я так некстати заболел! Но, несмотря на это, я все-таки очень хочу б ы ть полезн ы м своей прядильне! Так как шелк здесь, кажется, не слишком дорог, я попросил б ы вас связать меня с кем-нибудь, кто занимается его продажей, а там посмотрим, удастся ли мне заключить сделку. Если я смогу здесь купить нужное мне количество шелка, это избавит меня от путешествия в Цзянсу!
Управляющий Чжан очень обрадовался возможности не только получить хорошие комиссионн ы е в качестве посредника, но и приютить богатого постояльца со слугами, котор ы й щедро заплатит за комнаты, еду и питье. Он с удовольствием пообещал сделать все необходимое, чтоб ы связать «господина Ляна» с влиятельным торговцем шелком. С поклонами он удалился, приказав слуге принести освежающие напитки и заказать поварам хороший обед.
Когда путешественники поели, судья Ди велел Чао Таю остаться в комнате и сторожить багаж. Сам же он вместе с Ма Жуном отправился к управляющему и спросил его, уместно ли будет, если на встречу с торговцем они пойдут вместе.
Управляющий Чжан б ы стро в ы шел из-за стола и сказал, что с удовольствием будет их проводником. Он повел их по каким-то извилист ы м улочкам к оживленному торговому центру. По обе сторон ы улиц ы длинными рядами в ы строились крупные лавки. По всему б ы ло видно, что торговля здесь процветает.
Когда Чжан остановился перед очень солидной лавкой, оттуда в ы шел приказчик, поклонился и сказал:
— Господин Чжан, пожалуйста, входите со своими друзьями! Хозяина сейчас нет, но он скоро вернется.
Судья Ди решил, что отсутствие хозяина ему только на пользу, потому что позволит
в ы ведать кое-какую информацию у приказчика. Он обратился к управляющему Чжану:
— М ы ведь ни куда не спешим! Давайте посидим здесь и подождем, пока вернется хозяин!
Вся компания вошла в просторную комнату, которая ничем не напоминала магазин, в ней не б ы ло даже обычного прилавка. С одной сторон ы у стен ы лежала в ы сокая груда всевозможн ы х товаров. У другой стен ы стояли красив ы й чайн ы й столик из резного дерева и кресла. На побеленной стене большими красн ы ми буквами б ы ло написано название прядильни, а внизу пояснение, которое гласило, что здесь пересекаются торговые пути с севера и юга.
Все сели. Слуга подал чай. Во время обмена любезностями в ы яснилось, что хозяина лавки зовут Лу Чанпо и что здесь жили многие поколения его семьи. Приказчик поинтересовался, чем занимается судья Ди и какую прядильню в Пекине он представляет. По счастью, судья Ди вспомнил, что, когда в студенческие год ы жил в Пекине, он часто проходил по улице Яочжа, на которой находилась крупная шелковая прядильня, кажется, под названием «Вэйи».. Это название он и сообщил приказчику.
Тот тотчас же широко улыбнулся:
— Это знаменитая прядильня! Простите! Мне следовало б ы обходиться с вами с большим уважением. С тех пор как торговля в Пекине начала бурно развиваться, ваша прядильня пос ы лает своих представителей прямо в Цзянсу, и
здесь они появляются редко. Почему же в ы пришли сюда за с ы р ы м шелком?
Судья Ди поведал ту же самую историю, которой провел управляющего Чжана. Он еще продолжал рассказ ы вать, когда в комнату вошел человек лет сорока. Управляющий Чжан поспешно встал с кресла и представил:
— Господин Лу!
Когда церемония знакомства б ы ла закончена, господин Лу в ы слушал соображения судьи Ди и сказал:
— В ы очень удачно в ы брали время для вашего визита. Всего несколько дней назад из Цзянсу приб ы л торговец шелком по имени Чжао. Он старинн ы й клиент нашей прядильни и оставил нам на продажу свои тюки с ы рого шелка. Если хотите, можете на них взглянуть.
Он подвел судью Ди к другой стене комнаты и показал большую груду тюков с ы рого шелка.
Судья Ди внимательно осмотрел их. Он увидел, что на большинстве тюков крупн ы ми буквами б ы ло написано название хорошо известной прядильни из Цзянсу. Но два из них б ы ли так испачкан ы, что надписей б ы ло не разобрать. Больше ему ничего не требовалось. Он обратился к Ма Жуну:
— Т ы хорошо разбираешься в шелке-сырце! Подойди, посмотри. Мне кажется, блеск слабоват!
Ма Жун понял, что судья Ди что-то обнаружил. Он подошел к тюкам, откр ы л несколько из них, а потом повернулся к двум грязн ы м.
— Шелк, — заявил он, — в порядке. Но по дороге он промок. Вот почему исчез блеск. Содержимое этих двух тюков, хоть и грязное, все равно имеет должный блеск. Если владелец еще здесь, м ы, может б ы ть, поп ы таемся заключить с ним сделку.
Судья Ди в ы разил одобрение и добавил, что, если цена умеренная, он, скорее всего, купит все. Затем он поинтересовался, в городе ли еще торговец Чжао. Господин Лу, которому не терпелось уладить это дело, обратился к приказчику:
— Господин Чжао сейчас в доме у старост ы. Он заключает там сделку. Пойди к нему и скажи, чтоб ы он немедленно шел сюда, потому что здесь важн ы е люди, котор ы е хотят купить всю партию с ы рого шелка.
Приказчик в ы шел, вскоре после него удалился и управляющий Чжан, заметив, что наступает вечер и его присутствие в гостинице необходимо для приема нов ы х гостей.
Они в ы пили еще чая. Наконец, вернулся приказчик, а вместе с ним пришел в ы сокий мал ы й. Ма Жун тотчас же узнал в нем бузотера, устроившего драку на дороге.
Глава 14. Ма Жун и Чжао затевают драку; встреча двух «братьев из зеленых лесов»
Ма Жун подал тайный знак судье Ди, говорящий о том, что это тот сам ы й человек.
Судья Ди внимательно рассмотрел торговца. Он б ы л более шести футов ростом. Лицо смуглое, с маленькими, блестящими глазками под пушистыми бровями. На нем б ы ла короткая куртка с узкими рукавами и голубой халат, распахнут ы й так, что б ы ли видн ы штан ы. На ногах его б ы ли сандалии на в ы сокой подошве, и в целом он больше напоминал «брата из зелен ы х лесов», чем честного торговца.
Увидев Чжао, господин Лу тотчас же встал, чтоб ы поздороваться с ним, и с улыбкой сказал:
— Говорят, если хочешь продать курицу, трудно найти человека, которому она нужна! Но вам повезло! Всего несколько дней назад в ы поручили мне продать свой шелк, а у меня уже есть для вас покупатель!
И он рассказал торговцу Чжао историю судьи Ди.
Торговец Чжао сел. Пока господин Лу говорил, он пристально рассматривал судью Ди, а затем с кривой ул ы бкой произнес:
— Я хочу продать мои товары, это правда. Но боюсь, этот господин не имеет намерения покупать!
Удивленный этим неожиданн ы м ответом, господин Лу б ы стро вскочил:
— Господин Чжао, в ы шутите! Вам следовало б ы крепко подумать, прежде чем говорить, что я собираюсь вас обмануть. Этот господин представляет прядильню «Вэйи» из Пекина, имеющую превосходную репутацию. Это известно всем, кто занимается нашим ремеслом!
Однако слова Чжао гораздо сильнее поразили судью Ди. Он понял, что этот человек — по которому с первого взгляда видно, что он не торговец, за которого себя в ы дает, — должно б ы ть, невероятно наблюдателен. Единственное, что оставалось судье, — это убедить Чжао, что тот не прав. Поэтому он поднялся со своего кресла и с глубоким поклоном произнес:
— Приветствую вас, господин Чжао!
В ы сокий малый тотчас же ответил ему еще более глубоким поклоном и почтительно сказал:
— Сидите, пожалуйста, ваше превосходительство! Этот незначительн ы й человек слишком долго отклад ы вал визит вежливости к вам, за что и приносит вам свои извинения.
Эта речь еще более удивила судью. По-видимому, этот Чжао знал, кто он такой.
— Мой господин, — обратился к нему судья Ди, — что заставляет вас обращаться ко мне подобн ы м образом? Разве м ы не дельц ы, котор ы е должны разговаривать как равн ы е? Как ваше почтенное имя?
— Моя фамилия, — ответил тот. — Чжао, имя Ваньчуань. Я много путешествовал и прошел всю империю с севера на юг. Я хорошо знаком с искусством физиогномики. Скажите, ваше превосходительство, что привело вас сюда? Могу я почтительно узнать у вас ваше уважаемое имя и справиться о вашем официальном положении? Очень ли я ошибусь, если скажу, что в ы судья какого-нибудь округа?
Когда судья Ди усл ы шал эти слова, ему стало ст ы дно за плохо с ы гранную роль торговца. Как б ы то ни б ы ло, притворяться больше не имело смысла, и он резко ответил:
— Если в ы действительно знаете, кто я такой, в ы должн ы знать, что меня сюда привело!
— С этими словами он подал тайн ы й знак Ма Жуну.
Ма Жун в ы скочил вперед с криком:
— Собака-грабитель, т ы думаешь тебе удастся спастись, сбежав отсюда? Так вот, наш судья сам пришел сюда, чтоб ы арестовать тебя! М ы потащим тебя в суд в цепях!
Он встал перед дверью, чтоб ы помешать Чжао бежать, и согнулся в позе борца, чтоб ы броситься на него.
Господин Jly, наблюдая все это, спрашивал себя: уж не снится ли ему дурной сон? Он вскричал:
— Господа, господа, это приличное заведение! В ы не должны затевать здесь драку!
Едва он успел договорить, как Чжао Ваньчуань, закатав рукава и обозвав судью Ди
продажн ы м чиновником и поганой ищейкой, б ы стро, как стрела, бросился на Ма Жуна, намереваясь нанести ему молниеносн ы й удар в область сердца, используя позу «тигра, хватающего овцу». Но Ма Жун увернулся от удара, сделав шаг влево, в ы полнив прием под названием «заманить тигра в лес»; в это же время он двумя пальцами сильно ударил по в ы тянутой руке Чжао, прямо по вене на внутренней части локтя. Правая рука Чжао б ы ла временно парализована, его атака приостановлена, но едва он попытался вернуться в прежнюю позу, как Ма Жун, желая закрепить свой успех, нанес Чжао сильн ы й удар по ребрам. Чжао понял, что перед ним оп ы тн ы й противник, и теперь строго придерживался правил. Искалеченной рукой он прикрыл свое тело и б ы стро поймал левой рукой правое запястье Ма Жуна. Но прежде чем Чжао смог в ы свободить руку и нанести удар, Ма Жун б ы стро дал ему отпор с помощью уловки под названием «птица феникс, расправляющая кр ы лья»: он подпр ы гнул в воздух на два фута и, в ы свободившись из хватки Чжао, нацелил удар левой ему в лицо. Однако Чжао предвидел такой шаг; он б ы стро бросился под ноги Ма Жуна и сильн ы м ударом повалил его на пол.
Судья Ди, увидев, что его заместитель распростерт на полу, испугался, что Чжао теперь убежит. Но, пока он раздумывал, что делать, в комнату ворвался человек лет тридцати, с плечами, широкими, как у медведя, и талией тонкой, как у тигра. Бросив взгляд на Ма Жуна и Чжао Ваньчуаня, он закричал:
— Прекрати, брат Чжао! Это мой друг! — и, повернувшись к Ма Жуну, спросил: — Брат Ма, как т ы здесь оказался? Почему т ы дерешься с одним из моих братьев?
С этими словами он помог Ма Жуну встать. Увидев пришедшего, Ма Жун ул ы бнулся и воскликнул:
— Старший брат, вот м ы и встретились! Но прежде чем говорить, давай скрутим его, чтоб ы этот разбойник не убежал! Он виновен в убийстве!
Человек приказал Чжао оставаться на месте. Толпе зевак, собравшихся у дверей, он велел удалиться, а потом обратился к Ма Жуну:
— Этот Чжао Ваньчуань мой стар ы й друг! Почему т ы дерешься с ним? И что за разговоры об убийстве?
— Это, — ответил Ма Жун, — долгая история. Но прежде всего я должен представить тебе моего хозяина, окружного судью Чанпина, его превосходительство судью Ди!
Человек поспешно опустился перед судьей на колени и произнес:
— Ваша честь — знаменит ы й судья соседнего округа! Пожалуйста, простите, что я по своей невнимательности не узнал вас раньше!
Судья Ди приказал ему встать и ответил:
— В ы не под моей юрисдикцией, мой друг, так что не надо этих церемоний! Пожалуйста, сядьте и расскажите мне, какое отношение в ы имеете к моему заместителю Ма Жуну и этому малому Чжао?
— Моя скромная фамилия, — сообщил человек, — Чжиан, а имя Чжун. Сначала я б ы л «братом из зеленых лесов», и м ы вместе с Ма Жуном учились у одного учителя искусству борьбы и боя на мечах. Вскоре, однако, я понял, что разбойничья жизнь не по мне. Я решил, что могу использовать свою силу в более достойных целях. Тогда я поселился в этой деревне и вскоре б ы л избран местн ы м старостой. Что же касается Чжао Ваньчуаня, он из провинции Цзянсу. Он учился у моего отца медицине, борьбе и искусству физиогномики. Некоторое время он странствовал, но потом унаследовал от тетушки значительную сумму и занялся торговлей шелком. В этом деле он весьма преуспел, путешествуя по всей империи, как представитель крупной прядильни. Он часто б ы вает здесь по своим делами всегда останавливается у меня. Сегодня м ы только принялись за игру, как вдруг приказчик позвал Чжао сюда. Он долго не возвращался, и я пошел взглянуть, что с ним случилось. Я могу поручиться, что Чжао честн ы й человек, хотя, б ы ть может, немного всп ы льчив ы й. Если б ы он убил кого-то в драке, он б ы сдался властям и, уж конечно, не пришел б ы сюда и не стал б ы останавливаться у меня, ни словом не обмолвившись о случившемся!
Дата добавления: 2015-09-11; просмотров: 88 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав |