Студопедия
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

A dog can hear. His body screamed silence in return. Beyond this room, beyond

Читайте также:
  1. BEYOND THE FRINGE
  2. His temper broke. He screamed at Jack.
  3. His voice struck a silence among them.
  4. Silence again.
  5. Silence was the only answer.
  6. THE TWENTY-FIRST CENTURY AND BEYOND
  7. They moved silently across the room, taking their guns with them, toward the Machine, toward the silver metal and the roaring light.
  8. They moved silently across the room, taking their guns with them, toward the Machine, toward the silver metal and the roaring light.
  9. Yellowstone has passed the point of no return. Scientists are leaving the USA.

This wall, beyond this man who was not quite the same man seated at this desk

That was not quite the same desk... lay an entire world of streets and people.

What sort of world it was now, there was no telling. He could feel them moving

There, beyond the walls, almost, like so many chess pieces blown in a dry wind...

 

 

But the immediate thing was the sign painted on the office wall (но немедленно

бросалась в глаза вывеска, нарисованная на стене офиса: immediate –

немедленный), the same sign he had read earlier today on first entering (та же самая

вывеска, которую он прочитал сегодня раньше, в /свой/ первый приход). Somehow

(так или иначе, почему-то), the sign had changed (вывеска изменилась):

TYME SEFARI INC.

SEFARIS TU ANY YEER EN THE PAST.

 

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru


 

 

YU NAIM THE ANIMALL.

WEE TAEK YU THAIR.

YU SHOOT ITT.



Eckels felt himself fall into a chair (почувствовал, как упал на стул). He fumbled crazily

at the thick slime on his boots (он в безумии ощупывал толстый слой слизи, ила на

своих башмаках). He held up a clod of dirt, trembling (дрожа, он показал комок грязи:

to hold up – выставлять, показывать), "No, it can't be (этого не может быть). Not

a little thing like that (не из-за такой же маленькой вещи, как эта). No!"

Embedded in the mud (втоптанная в грязь: to embed – вставлять, вмуровывать),

glistening green and gold and black, was a butterfly (сияющая зеленым, золотым и

черным, лежала бабочка), very beautiful and very dead (очень красивая и

совершенно мертвая).

"Not a little thing like that (не такая малость)! Not a butterfly!" cried Eckels.

It fell to the floor (она упала на пол), an exquisite thing, a small thing that could upset

balances (изящная, маленькая вещица, которая смогла нарушить равновесие: to

upset – опрокинуть) and knock down a line of small dominoes and then big dominoes

and then gigantic dominoes (и опрокинуть ряд маленьких костяшек домино, а потом

больших, а потом гигантских), all down the years across Time (сквозь года вдоль

времени: down the years – сквозь года). Eckels' mind whirled (закружилась голова,

мысли спутались: to whirl – кружиться). It couldn't change things (она /бабочка/ не

могла изменить положение вещей). Killing one butterfly couldn't be that important

(убийство одной бабочки не могло быть таким важным)! Could it?

 

 

But the immediate thing was the sign painted on the office wall, the same sign he

had read earlier today on first entering. Somehow, the sign had changed:

TYME SEFARI INC.

SEFARIS TU ANY YEER EN THE PAST.

YU NAIM THE ANIMALL.

WEE TAEK YU THAIR.




Дата добавления: 2015-09-11; просмотров: 78 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав

Machine, this Path, your clothing and bodies, were sterilized, as you know, before | That drowns in a tar pit, I note the exact hour, minute, and second. I shoot a paint | A sound of thunder. | Argument. He had weighed the evidence and this was his considered opinion. The | Morning. | Underneath. The meat settled, quivering. | Steaming armor. | The Path. Stick your arms up to your elbows in his mouth. Then you can come | The jungle was alive again, full of the old tremorings and bird cries. Eckels turned |


lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2025 год. (0.007 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав