Читайте также: |
|
Un jour de l’année 1492, Christophe Colomb (partir) d’Espagne avec un groupe de soldats espagnols. Ils (avoir) l’intention de trouver l’Inde en voyageant vers l’ouest.
Pendant le voyage, la mer (être) calme; il (faire) beau; Colomb et ses soldats (avoir) beaucoup de provisions que la reine d’Espagne leur (donner). Tous les soirs, Colomb (observer) les étoiles pour suivre la route qu’il (choisir) avant de quitter l’Europe.
Après presque trois mois de voyage, ils (voir) une terre à l’horizon. Ils y (descendre). Ils (commencer) à coloniser ce pays qui n’(être) pas l’Inde, mais un nouveau continent. En Europe, on (donner) à ce continent le nom de «Nouveau Monde».
Les habitants du pays (résister) à l’invasion, mais ils (ne pas réussir) parce que les Espagnols (venir) avec trop d’armes et de soldats.
Au nord, les Anglais et les Français (commencer) à établir des colonies. Plus tard, les colons américains (créer) la ville de New York sur une île que, quelques années plus tôt, ils (acheter) aux Indiens pour la somme de 24 dollars!
EX. 4. Dans le texte suivant choisissez pour chaque verbe entre le Passé simple, l’Imparfait et le Plus-que-parfait.
Un jour, Jean-François (décider) d’aller faire du ski pour le week-end. Il (emprunter) la voiture de sa cousine. Il (partir) tôt le samedi matin et (arriver) à midi à la montagne. Il (faire) du ski tout l’après-midi. Le soir il (aller) dîner et (trouver) un motel pour dormir.
Le lendemain, quand il (se réveiller), il (s’apercevoir) qu’il (neiger) toute la nuit. Il (écouter) la radio et il (apprendre) que toutes les routes (être) bloquées. Toute la journée il (neiger). Jean-François (devoir) rester au motel. Mais il (ne pas avoir) assez d’argent pour passer une seconde nuit au motel et il (ne pas posséder) de carte de crédit. De plus, il (ne pas avoir) de chaînes pour la voiture.
Il (téléphoner) à sa mère: elle (être) furieuse parce que Jean-François (partir) sans la prévenir.
Après avoir fait plusieurs coups de téléphone, la mère de Jean-François (trouver) un ami qui (connaître) des gens dans cette station de ski. Les Cholet (inviter) Jean-François à passer la nuit dans leur chalet. Ils lui (prêter) de l’argent pour acheter des chaînes et de l’essence pour la voiture.
Enfin, lundi, il (s’arrêter) de neiger. Jean-François (pouvoir) partir et il (rentrer) chez lui.
Quand il (rendre) la voiture à sa cousine, celle-ci (éclater) de rireparce qu’elle-même (aller) faire du ski la semaine précédente et (acheter) des chaînes qui (se trouver) dans le coffre de la voiture. Jean-François (se sentir) stupide parce qu’il (ne pas penser) à regarder dans le coffre.
D’aprèshttp://elearn.mtsac.edu /
2. Les pronoms possessifs /притяжательные местоимения/.
Формы притяжательных местоимений
Притяжательные местоимения замещают существительные с притяжательным прилагательным.
Alexandre devait convenir que cet appartement était plus vaste et plus confortable que son appartement. → Alexandre devait convenir que cet appartement était plus vaste et plus confortable que le sien.
Ce sera ton bureau, chuchota Françoise à Alexandre. → Ce sera le tien, chuchota Françoise à Alexandre.
Le loyer est à peine plus élevé que notre loyer! → Le loyer est à peine plus élevé que le nôtre!
Притяжательные местоимения согласуются в роде и числе с существительным, которое они замещают, и в лице и числе с обладателем предмета:
Ne cherche pas ton parapluie, prends le mien. /Не ищи свой зонтик, возьми мой/.
Ta robe est plus jolie que la mienne. /Твое платье красивее, чем мое/.
Nicolas aura sa chambre, nous la nôtre! /У Николя будет его комната, у нас – своя/.
Притяжательные местоимения употребляются только с определённым артиклем. Предлоги à и de сливаются с определённым артиклем le и les и образуют слитный артикль au, aux, du, des:
Tu n’as pas de dictionnaire? Tu peux te servir du mien. /У тебя нет словаря? Ты можешь воспользоваться моим/.
Il pense non seulement à ses problèmes, mais aussi aux nôtres. /Он думает не только о своих проблемах, но и о наших/.
Occupe-toi de ton travail, ne te mêle pas du leur. /Занимайся своей работой, не вмешивайся в их работу/.
Attention! В русском языке местоимение «свой» может употребляться по отношению к любому лицу, в то время как во французском языке притяжательные местоимения «le sien, la sienne, les siens, les siennes» употребляются только по отношению к 3-ему лицу.
Сравните: Я отправил их письмо и своё. J’ai envoyé leur lettre et la mienne.
Дата добавления: 2015-09-10; просмотров: 169 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав |