Студопедия  
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Социолингвистические различия языков с точки зрения их правового, конфессионального, учебно-педагогического статуса Функциональная типология национальных языков

Читайте также:
  1. b) соблюдение частными военными и охранными компаниями и их сотрудниками национальных законов стран происхождения, транзита и осуществления деятельности;
  2. MS DOS С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ. ФАЙЛЫ И КАТАЛОГИ.
  3. Q находят угол, отложенный от точки весеннего равноденствия, и соединяют с центром Вселенной.
  4. Quot;пейоративный выражение\" - это языковое выражение для обозначения определенного предмета, заведомо содержит его негативную оценку
  5. А146. Предприятие с точки зрения гражданского права...
  6. Анатомическое строение верхней и нижней челюсти. Общие черты и различия в их развитии и строении.
  7. Анатомия и функции органа зрения
  8. Анатомия и функции органа зрения
  9. Анатомо-физиологические особенности органа зрения.
  10. Анатомо-функциональная классификация проводящих путей

Социолингвистические параметры отдельного языка определяются объемом и структурой коммуникации, которая осуществляется на данном языке. Эти 2 основных показателя зависят от следующих характеристик:


Объем коммуникации распределен между языками очень неравномерно. Последний объективный подсчет был произведен в университете Сиэттла в 1995 году, согласно которому 75% населения Земли говорило на 13 самых распространенных языках. Всего языков от 3 до 6 тысяч (трудности с отделением языка и диалекта).

1. Китайский

2. Английский

3. Хинди

4. Испанский

5. Русский (за счет СНГ – постепенно объем коммуникации снижается)

6. Арабский

7. Бенгальский (Индия, Пакистан)

8. Португальский (за счет стран Латинской Америки)

9. Малайско-Индонезийский

10. Японский

11. Французский (при следующем подсчете потеряет позиции – перестал быть языком многих бывших колоний)

12. Немецкий

13. Урду (распространен в Пакистане)

Контраст в объеме коммуникации становится резче, если сопоставлять объемы речевой деятельности, происходящей на каждом отдельном языке. Когда говорят об объеме использования языка, имеют в виду все сферы – официальное и неофициальное общение, СМИ, семейное общение.

По странам лидирует английский язык – говорят в 47 странах, на французском в 26 странах, на арабском – в 21 стране.

В социолингвистике выделяют 5 рангов языков, эти ранги определяются в зависимости от функций языков в разных сферах общения. Они расположены в отношении строгой иерархии, мы пойдём от вершины к основанию.

Мировые языки – это языки межэтнического и межгосударственного общения. Основной параметр – это рабочие и официальные языки ООН. Таких языков всего 5: английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский. Состав мировых языков может меняться, например, русский получает статус мирового начиная с 1945 года и с этого времени официальным мировым языком перестает быть немецкий.

Международные языки – активно используются в межэтническом и межгосударственном общении. Не являются официальными языками ООН. Язык считается международным, если обладает следующими параметрами:


1. Большое количество людей считает этот язык родным, это так называемый материнский язык.

2. Существует большое количество людей, владеющих этим языком, как иностранным или как вторым языком.

3. На этом языке говорят в ряде стран, на нескольких континентах и в разных культурных кругах.

4. Этот язык во многих странах изучается в школе, как иностранный.

5. Этот язык используется, как официальный язык международных организаций и конференций.

Само собой разумеется, что мировые языки apriori входят в состав международных.

Немецкий, португальский, итальянский, японский

Государственные языки – это юридический статус языка в какой-то конкретной стране, хотя эта страна может быть многонациональна.

Иногда разграничивают, и даже организация ЮНЕСКО в 1953г. утвердила разграничение понятий государственный и официальный язык. Но это не всегда соблюдается.

Государственный язык выступает в качестве символа данного государства и выполняет интеграционную функцию в рамках данного государства в политической, культурной и социальной сферах.

Официальный язык – язык государственного управления, используется в законодательной сфере и в судопроизводстве и т.д.

Чаще всего государственным языком является язык наиболее многочисленного народа или этнической группы государства.

В Индии насчитывается до 600 языков. В Грузии: грузинский, сванский.

Официальный — только грузинский.

Региональные языки — языки, которые используются на территории какого-то государства гражданами этого государства. Нельзя смешивать с диалектами основного языка и с иммигрантскими языками. Это языки межэтнического общения. Как правило, имеют письменность, не используются для обучения в школе. Однако на этих языках существуют СМИ, они широко используются в неофициальном общении и в культурной сфере.

Примеры: тибетский язык, бретонский язык. На территории Франции — также провансальский язык, имеет богатую письменную традицию.

Признание регионального языка упирается в демографические, а чаще, в политико-экономические проблемы. Пример — русский язык в странах Балтии. В Эстонии русский — родной язык для 33% населения. Никакого статуса, в т. ч. регионального русский язык не имеет. Причина может быть в том, что обычно региональные языки не являются государственными в других странах. Ситуация типична для стран бывшего СНГ. В Украине русский язык не может получить официальный статус из-за языковой политики Украины. Русский язык более развит, например, в научной сфере. Большая часть лексики в научных текстах на украинском — русского происхождения.

В большинстве случаев, статус регионального языка присваивается для поддержания языкового разнообразия, для подчеркивания культурной самобытности, а также в целях увеличения туристической привлекательности региона.

В Испании и некоторых районах Франции есть баскский язык, его уникальность(не принадлежит ни к одной семье) подчеркивается и закрепляется на государственном уровне.

В Нидерландах есть фризский язык. Носителей его не много, но он активно поддерживается для придания языкового разнообразия, а в том числе политической привлекательности. Имеются случаи, когда официальный язык одного государства является региональным языком в других по историческим причинам. Например – немецкий язык в Италии в провинции южный Тироль.

Местные языки. Как правило, это бесписьменные языки. Они используются в устном неофициальном общении и на них ведутся некоторые теле\радио передачи. Используются в начальной школе в качестве вспомогательного средства для перехода с местного на гос. Языки. Огромное кол-во таких языков на территории Африки. Языки коренных жителей Америки и Австралии. Местные языки-это языки, которые стоят на грани вымирания. В большинстве случаев владение этими языками не является престижным. Это видно на примере языков коренных народов южной и северной Америки, народов Сибири. То же относится к языкам Карелии. Это связь коммуникативных рангов.

Эта классификация не является единственной. Вот еще один пример(но их еще много): языки в соотношении с их носителями.

Количество языков на земном шаре постоянно изменяется. В какой-то период можно говорить о резком увеличении кол-ва языков. 3е тысячелетие до нашей эры, выделение языков из европейского. Таких, как славянский, балтийский, армянский, романский и т.д. все за небольшой промежуток времени. И существуют периоды, кол-во их резко сокращается. Например, сейчас существуют классификации, в которых выделяются такие, как здоровые, больные, исчезающие, мертвые и возрожденные. Эта классификация была основана на базе понятия мертвый язык. Так как это давно существующий, старый термин.

Здоровые языки – это те, на которых говорят дети, которые способны обслуживать максимально большое кол-во сфер в общественной жизни. В настоящее время многие ученые говорят об опасности, грозящей даже здоровым языкам, а именно, экспансии английского языка. Не только в России, но и другие страны Европы.

Многие страны пытаются проводить языковую политику, учитывая экспансию англ.языка и стараясь ей противостоять. Например, агрессивная языковая политика по отношению к английскому языку у Франции, где запрещено делать вывески на англ.языке; запрещено использовать англ.язык как основной конференций (если по каким-либо причинам вся конференция идет на англ.языке, то французская делегация присутствовать не будет).

Интересная ситуация обстоит со славянскими странами. Без знания, например, болгарского языка, В Болгарии русский сможет объяснить только какие-либо общие вещи, и то не во всех районах. Русский язык более или менее знают и понимают люди пожилого возраста. Гораздо легче объясниться на англ.языке. Тоже самое касается Польши, Чехии и даже Германии (многие говорят, что немецкий язык не широко используется).

«Больные» языки,- это следующий тип языков, которые отличаются тем, что на них говорит какое-либо взрослое население.

Языки в Сибири (эскимосские языки, например), на которых не говорят и специально не изучаются людьми.

История в Польше с кашубским языком, который раньше считался самостоятельным языком. Сейчас идет сближение его с польским языком и многие лингвисты говорят о кашубском языке как о диалекте польского языка. На кашубском говорит только среднее и пожилое население, а молодое – просто плохо его понимает.

Исчезающие языки, которые имеют малое количество носителей (на нем говорит от нескольких десятков до нескольких сотен людей). И носителями являются опять же люди пожилого возраста. К этим языкам относятся языки карельского полуострова, многие кавказские языки.

Есть такие данные, что для 2-10 % жителей Земли родными считаются 3.500 языков, которые считаются исчезающими.

Мертвые языки. Нет носителей этих языков, нет таких людей, для которых они являлись бы материнскими. Если остались какие-либо памятники, то возможно изучение структуры этого языка. Если брать древние языки, то к ним относятся аккадские, шумерские, хеттские, старославянские языки, древнегреческий, латинский, готский язык.

Иногда мертвый язык используется в качестве литературного языка.
Прим:
латинский язык для стран Европы в средние века. Уменьшение его использования произошло только когда другие европейские языки быть признаны государственными.

Возрожденные языки.
Существует много примеров удачных и неудачных попыток возрождения языков.
Как правило, возрождение языков происходит в результате национально–освободительной борьбы или в результате создания нового государства.
Примеры:
1. чешский язык (на момент возрождения использовался на территории Чехии только в деревнях, а в городах использовался германский).
2.Есть и другие примеры возрожденных славянских языков: сербский, болгарский(из-за османского ига, их письменная традиция была прервана на несколько веков).
3.Изменение статуса валлийского языка в Уэльсе (редкий пример, когда возрождение языка произошло без образования нового государства).Он официально равен по статусу английскому.
4. Иврит. Был возрожден на базе древнееврейского языка, который вышел из употребления в первых веках новой эры. Он остался только в религиозной сфере,а евреи перешли на языки народов тех стран, в которых они проживали. Появился идиш(на основе герм. языка).
Возрождение иврита проходило долго:


Неудачные попытки возрождения:
Ирландский язык. Не смотря на то, что его пытались законодательно закрепить в качестве государственного (даже пытались ввести как обязательный предмет в курс школьного обучения), но на данный момент от этой идеи отказались.

20. Двуязычие, культурное двуязычие, диглоссия ДВУЯЗЫЧИЕ (билингвизм), владение двумя языками; обычно – в ситуации, когда оба языка при этом достаточно часто реально используются в коммуникации. Наиболее типичный случай возникновения билингвизма – когда ребенок вырастает в семье, где родители говорят на разных языках (принцип «одно лицо – один язык»). Все более распространенный случай – семья живет в иноязычном окружении, ребенок общается вне семьи на другом языке, чем дома (беженцы, иммигранты).

Самый частый случай усвоения второго языка – школьное обучение иностранному языку, поскольку иностранные языки и языки национальных меньшинств повсеместно входят в школьные программы.

Во многих странах люди говорят дома на диалекте или на местном языке, а в официальной ситуации на литературном варианте государственного языка, которым овладевают, как правило, в школе, – такую языковую ситуацию называют «диглоссией». Например, в немецкоязычной Швейцарии диалект используется в повседневном общении, а стандартный немецкий – в старших классах школы, в официальном общении и на телевидении (за исключением интервью и народных пьес). Если в обществе существует диглоссия, то многие вырастают в разной степени двуязычными – в зависимости от того, какой доступ они имеют к каждому из языков. Ситуация диглоссии нестабильна: языки имеют тенденцию смешиваться на разных уровнях, и это происходит тем быстрее, чем ближе они генетически.

Функциональное (культурное) двуязычие - использование двух языков одним народом. При этом один из этих языков – этнический - язык данного народа, а второй - «ничей», надэтнический, используемый в специальных функциях или особых ситуациях общения. Так, ситуации функционального двуязычия складывались в соответствующих регионах в средние века. Для этих ситуаций было характерно следующее распределение языков: в церкви, образовании, книжно-письменной культуре использовался общий для данного культурно-религиозного мира надэтнический язык (который осознавался прежде всего как жанр Писания); в повседневном общении, в некоторых жанрах письменности использовались многочисленные местные народные языки и диалекты.

21. Языковое строительство, языковое планирование, языковая политика. Роль государственных и общественных организаций в ее осуществлении Языковое строительство (планирование) сознательное целенаправленное вмешательство государственных органов, общества в процессы языкового развития. Сюда относится создание алфавитов для языков бесписьменных народов, публикация книг на их языках, введение начального образования на языках национальных меньшинств, проведение нормализационных мероприятий в области правописания, пропаганды культуры речи. Связано с общими тенденциями в языковой политике.

Языковая политика – совокупность действий, властных структур в отношении языка. Она может быть целенаправленной и стихийной. Ее цель – предотвращение конфликтов (но иногда и наоборот). Она также важна если это многонациональное государство.

В Турции до 90-х гг. была жесткая яз.политика: было запрещено изучь и разговаривать на чужом языке в общественных местах. В законодательстве это тоже было отражено.

Во Франции яз.политика проводилась на уровне правительства (например, если конференции были полностью на англ.языке, то французская делегация не присутствовала на них или запрещались вывески на магазинах на англ.языке). Также была комиссия по заимствованиям.

В Великобритании: по отношению к малым языкам (шотландскому, ирландскому) была яз.политика. Такие языки не имели статуса и поддержки со стороны правительства.

В Швейцарии: чиновник обязан отвечать на том языке, на каком к нему обратились (иселючение составляет рето-романкий).

Важно, что литературный язык испытывает давление со стороны необразованных слоев населения. В этом случае яз.политика не проводится. Поэтому в речь людей проникают разговорная и просторечная культура.




Дата добавления: 2014-12-18; просмотров: 122 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав




lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2024 год. (0.01 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав