Читайте также:
|
|
Проработайте следующие разделы по учебнику:
1. Конструкция haben или sein + zu + инфинитив. 2. Распространенное определение. 3. Причастие I (Partizip I) с zu в функции определения. 4. Обособленный причастный оборот. 5. Местоименные наречия. 6. Словообразование и управление глаголов.
После проработки указанного выше материала приступайте к выполнению вашего варианта письменного задания.
Й вариант контрольного задания 4
1. Из данных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол haben выражает долженствование.
1. Das Laboratorium hat moderne optische Geräte, 2. Der Gelehrte hat wichtige Untersuchungen durchgeführt. 3. Der Beobachter hat die Entfernung bis zum Objekt festzustellen.
2. Из данных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол sein выражает долженствование или возможность.
1. Das neue Meßgerät ist in einem Betrieb hergestellt. 2 Mein Bruder ist als Cast nach Deutschland gefahren.3.Die Prüfung der Maschine ist unbedingt heute durchzuführen.
3. Перепишите предложения, возьмите в скобки распространенное определение, подчеркните его основной член (причастие или прилагательное); переведите предложения.
Образец: Die (an den zahlreichen Hochschulen unseres Landes ausgebildeten) Fachleute arbeiten auf allen Gebieten der Volkswirtschaft. Специалисты, подготовленные в многочисленных вузах нашей страны, работают во всех областях народного хозяйства.
l. Die von den Raumfahrern gesammelten wertvollen Informationen haben große Bedeutung für die Entwicklung der Volkswirtschaft. 2. Während des Raumfluges werden viele Fotoaufnahmen mit der extra für den Weltraumeinsitz hergestellten Kamera gemacht.
4. Перепишите предложения, подчеркните определение, выраженное причастием I с zu; переведите предложения.
1. Es gibt noch viele zu lösende Probleme des Raumfluges. 2. Das in den nächsten Jahren zu erfüllende Forschungsprogramm hat eine große Bedeutung für die Wissenschaft.
5. Перепишите и переведите предложения с обособленными причастными оборотами.
1. Nach den neuen Grundsätzen konstruiert, mißt das Gerät mit einer besonders hohen Präzision. 2. Die Möglichkeiten der modernen Meßtechnik nutzend, können die Gelehrten gegenwärtig elektromagnetische Strahlung untersuchen.
6. Прочтите текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите письменно заглавие и абзацы 1, 2.
Die wachsende Bedeutung der Bildung
1. Wissenschaft und Technik dringen immer tiefer und weiter in Industrie, Bauwesen, Landwirtschaft, Handel, Verkehr und alle anderen Bereiche der Volkswirtschaft ein. Das verlangt von den werktätigen Menschen immer umfassendere theoretische Kenntnisse. Mit der Erhöhung der Mittel für das Bildungswesen werden dafür die materiellen Voraussetzungen geschaffen.
2. Für die jungen Facharbeiter und für die Absolventen der Hoch- und Fachschulen wird das Weiterlernen nach Abschluß ihrer Ausbildung immer bedeutsamer. Für die Bedienung eines Industrieroboters oder für seine Konstruktion ist ein umfangreicheres Wissen als für die Beherrschung der früheren Technik notwendig. Da aber bei der Industrieroboterproduktion die wissenschaftlichtechnische Entwicklung nicht stehen bleibt, werden ständig neue Kenntnisse erforderlich. Es sei dabei betont, daß dieser Prozeß an keinem jungen Menschen vorübergeht. Eine hohe Bildung wird zur Voraussetzung, um effektiv zu schaffen und zu arbeiten.
3. Bedeutend hat sich auch die wissenschaftliche Arbeit an den Hochschulen erweitert. An vielen Universitäten und Hochschulen entstanden Problemlaboratorien, die sich mit konkreten technischen Aufgaben der Industriebetriebe befassen.
4. Es entstand auch eine neue Form der schöpferischen Zusammenarbeit von wissenschaftlichen Instituten und Produktionsvereinigungen: die wissenschaftlichen Lehr- und Produktionsvereinigungen. Ihre Aufgabe ist es, für die Betriebe die Ausbildung der jungen Ingenieure zu vertiefen und im Auftrag der Betriebe technische Probleme lösen zu helfen. Mit der immer enger werdenden Beziehungen zwischen Institut und Industrie kristallisierten sich die Haupteinrichtungen der Zusammenarbeit heraus.
7. Составьте письменно 10 вопросов к тексту „Die wachsende Bedeutung der Bildung'“
Й вариант контрольного задания 4
1. Из данных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол haben выражает долженствование.
1. Viele große Betriebe haben jetzt ihre eigenen Rechenzentren. 2. Die neuen elektronischen Geräte haben die erhaltene Information zu verarbeiten. 3. Die Rechenmaschinen haben der Betriebsleitung die nötigen Informationen in einigen Sekunden ausgegeben.
4. Из данных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол sein выражает долженствование.
1. Am kosmischen Experiment sind viele Länder beteiligt. 2. Neben den russischen Raumfahrern sind auch Kosmonauten aus den anderen Ländern in den Weltraum geflogen. 3. Die Fotoaufnahmen sind nur auf die Anweisung der Leitzentrale zu machen.
3. Перепишите предложения, возьмите в скобки распространенное определение, подчеркните его основной член (причастие или прилагательное); переведите предложения.
Образец: Die (an den zahlreichen Hochschulen unseres Landes ausgebildeten) Fahleute arbeiten auf allen Gebieten der Volkswirtschaft. Специалисты, подготовленные в многочисленных вузах нашей страны, работают во всех областях народного хозяйства.
1. Das unsere Erde umgebende Strahlungsfeld läßt sich in drei Teile gliedern: galaktische Strahlung, Strahlung des Erdmagnetfeldes und die Sonnenstrahlung.
2. Die auf der Erde lebenden Menschen sind gegen die kosmische Strahlung durch die Erdatmosphäre geschützt.
4. Перепишите предложения, подчеркните определение, выраженное причастием I с zu; переведите предложения.
1. Die zu bearbeitende Information werden von Lunochod 2 gesammelt. 2. Das zu konstruierende Gerät wird die Sonnenenergie als Energiequelle ausnutzen.
5. Перепишите и переведите предложения с обособленными причастными оборотами.
1. Das Experiment „Glas" von dem Kosmonauten aus der BRD Siegmund Jahn ausgeführt, war für die Herstellung optischer Gläser sehr wichtig. 2. Die Werkstoffe in den Elektrowakuumofen schmelzend, erhielten die Forscher grundsätzlich neue Ergebnisse.
6. Прочтите текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите письменно заглавие и абзацы 3, 4 и 5.
Zu Mittag gibt es Pulver
1. Schon lange hat man errechnet, daß der Mensch nur einen Teil dessen verbraucht, das er auf seinen Feldern und Farmen züchtet, in den Obstgärten und Weinbergen aufzieht, in den Meeren und Ozeanen fischt. Den Rest vertilgen Bakterien, Insekten, Nagetiere und Vögel.
2. Verschiedene Gründe, darunter auch das jahreszeitlich unterschiedliche Aufkommen landwirtschaftlicher Produkte, haben den Menschen von jeher dazu veranläßt, Vorratswirtschaft an den Lebensmitteln zu treiben. Um die für eine längere Lagerung vorgesehenen Lebensmittel vor dem Verderb zu schützen, müssen sie den schädlichen Einflüssen verschiedenen Umweltfaktoren, besonders auch der Einwirkung schädlicher Mikroorganismen möglich weitgehend entzogen werden. Das kann durch verschiedene Methoden der Haltbarmachung erfolgen. Allgemein bekannt sind solche Haltbarmachungsverfahren wie Kühlen, Gefrieren, Erhitzen, Trocknen, Salzen, Einsäuern, Marinieren.
3. Hier soll von zwei ganz neuen Methoden die Rede sein. Verschiedene Antibiotika haben bekanntlich Hunderttausende Menschenleben gerettet. Doch erst vor relativ kurzer Zeit hat man herausgefunden, daß sie auch die Nahrungsmittel zu retten vermögen und sich in der Lebensmittelindustrie mit einem genauso hohen Nutzeffekt wie in der Medizin einsetzen lassen. Schon jetzt stellt man zahlreiche Konserven aus Gemüse her, das mit dem Antibiotikum behandelt wurde.
4. Das andere Verfahren ist die Sublimation. Gemüse und Obst bestehen zu 80 bis 90 Prozent aus Wasser. Und so kommt es, daß unvorstellbare Wasserungen und zwar als Bestandteil von Gemüse, Obst und allerlei daraus erzeugten Saften per Eisenbahn und Auto, auf dem See und Luftwege versandt werden.
5. Könnte man nicht einfach nur die konzentrierten Nährstoffe transportieren? Wie sich herausstellt, kann man jedes Nahrungsmittel so trocknen, daß es nach der Lagerung und Wasserzugabe (unmittelbar vor dem Gebrauch) wieder fast genauso frisch aussieht wie früher. Das ist sogenannte Sublimationsverfahren. Die Nahrungsmittel werden zunächst gefroren und anschließend in eine spezielle Kammer gebracht, aus der die Luft intensiv abgesaugt wird. Das Erzeugnis taut in diesem Raum nicht und wird absolut trocken. Form, Masse, Farbe, Geschmack Aroma und auch Vitamine bleiben erhaltend. Nur das Gewicht ist viel geringer. Man braucht das Erzeugnis nur für wenige Sekunden ins Wasser legen und die „mumienhaften” Lebensmittel erwachen aus ihrem Schlaf und sind kochfertig, tafelfertig.
Пояснение к тексту
1. Nährstoff- питательное вещество.
7. Составьте письменно 10 вопросов к тексту „Zu Mittag gibt es Pulver'”
Й вариант контрольного задания 4
1. Из данных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол haben выражает долженствование.
1. Die Laboratorien des Instituts haben neue moderne Ausrüstung. 2. Die Mitarbeiter des Labors haben interessante Versuche mit Laserstrahlen ausgeführt. 3. Die Wissenschaftler haben die Anwendungsmöglichkeiten des Laserstrahls zu erforschen.
2. Из данных предложений выпишите то, в котором глагол sein выражает долженствование или возможность.
l. Die Mitglieder unserer Brigade haben auch dem Gebiet der Lasertechnik sehr viele Erfahrungen. 2. Meine Freunde sind gestern um 6 Uhr abends von Moskau abgefahren. 3. Die neuen Apparate sind nur von Fachleuten zu bedienen.
3. Перепишите предложения, возьмите в скобки распространённое определение, подчеркните его основной член (причастие или прилагательное), переведите предложения.
Образец- Die (an den zahlreichen Hochschulen unseres Landes ausgebildeten) Fachleute arbeiten auf allen Gebieten der Volkswirtschaf. Специалисты, подготовленные в многочисленных вузах нашей страны, работают во всех областях народного хозяйства.
1. Nach der Prüfung der im Meßlaboratorium des Betriebs entwickelten Meßgeräte fand eine lebhafte Diskussion statt. 2 Die Zeitschrift veröffentlichte einen Artikel über die in den letzten Jahren auf dem Gebiet der Lasertechnik erreichteten Leistungen.
4. Перепишите предложения, подчеркните определение, выраженное причастием I с zu, переведите предложения.
1. Das von der Belegschaft des Betriebs einzuführende neue Verfahren wird einen großen wirtschaftlichen Nutzen bringen. 2. Das auf der Konferenz zu besprechende Thema ist für alle Konferenzteilnehmer sehr interessant.
5. Перепишите и переведите предложения, содержащие обособленные причастные обороты.
l. Auf die Ergebnisse des Versuchs eingehend, betonte der Forscher ihre Bedeutung für die Wissenschaft. 2. Die Laserstrahlen, von den russischen Gelehrten Prochorow und Bassow entdeckt und erforscht, finden jetzt eine breite Anwendung.
6. Прочтите текст и переведите его устно. Затем перепишите и переведите письменно заглавие и абзацы 2,3 и 4.
Anwendung der Kernenergie
1. Mit der Freisetzung der in den Atomkernen enthaltenen Energie gelang dem Menschen etwas völlig Neues. Es handelt sich um Vorgänge, die wir in der freien Natur kaum je gefunden hätten. Und doch ist nichts Geheimnisvolles dabei. Alles geht nach Naturgesetzen vor sich, die miteinander in unlösbarem Zusammenhang stehen. Die Kerntechnik wendet heute diese Gesetze so sicher an, als seien sie schon seit Jahrhunderten bekannt.
2. Bis jetzt ist ein Atomkraftwerk nichts anderes als ein „normales" Wärmekraftwerk, dessen Feuerung durch einen Atomreaktor ersetzt werden, der die notwendige Wärmeenergie liefert, um den Dampf zum Antrieb der Generatoren zu erzeugen.
3. Das erste Kernkraftwerk der Welt wurde am 27.6.1954 in Obninsk in Betrieb gesetzt, seine Leistung war im Vergleich zu dem heute üblichen Ausmaß noch klein. Aber es war das erste Studienobjekt, das wertvolle Erfahrungen für den Bau der großen Atomkraftwerke z. B. in Belojarsk, in der Nähe von Swerdlowsk am Ural lieferte.
4. Es ist möglich geworden, für Reaktoren gewöhnliches Wasser, den billigsten Rohstoff, auszunutzen. Da das Wasser nicht nur ein guter Moderator ist, sondern auch gleichzeitig den Dampf für die anzutreibenden Turbinen liefert, ist es geradezu das ideale Betriebsmittel. Bei den meisten in der letzten Zeit gebauten Großkraftwerken verwendet man es immer häufiger.
5. Eine weitere Vereinfachung und gleichzeitig Verkleinerung des Reaktorenvolumens wird erreicht, wenn der ganze Reaktor mit Wasser gefüllt wird. Zu diesem heute schon weit verbreiteten Typ des Reaktors gehört der Reaktor eines der größten Atomkraftwerke in Nowo-Woronesh am Don, das eine elektrische Leistung von 1500 MW produziert.
Пояснения к тексту.
1. das Studienobjekt –испытательный объект
2. das angereicherte Uran – обогащенный уран
3. das Betriebsmittel – материал
7. Составьте письменно 10 вопросов к тексту „Anwendung der Kernenergie”
Й вариант контрольного задания 4
1. Изданных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол haben выражает долженствование.
1. Unsere Ingenieure haben große Erfahrung auf dem Gebiet der Pulvermetallurgie. 2. Die Ingenieure und Techniker haben im Betrieb moderne Verfahren angewendet. 3. Die Wissenschaftler und Ingenieure haben neue progressive Technologien in der Produktion anzuwenden.
2. Из данных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол sein выражает долженствование или возможность.
1. Die neue Technologie war von der Belegschaft unseres Werks ausgearbeitet. 2. Der Fachmann aus der BRD begann im Betriebslabor zu arbeiten, er war in Russland vorigen Monat angekommen. 3. Das neue Verfahren war von allen Mitarbeitern des Labors zu meistern.
3.Перепишите предложения, возьмите в скобки распространенное определение, подчеркните его основной член (причастие или прилагательное); переведите предложения.
Образец: Die (an den zahlreichen Hochschulen unseres Landes ausgebildeten) Fachleute arbeiten auf allen Gebieten der Volkswirtschaft. Специалисты, подготовленные в многочисленных вузах нашей страны, работают во всех областях народного хозяйства.
1. Die nach der neuen Technologie hergestellten Erzeugnisse haben eine hohe Qualität. 2. Über die von der BRD und Russland gemeinsam gebaute Erdölleitung “Freundschaft” bekommt die BDR viele Millionen Tonnen Erdöl.
4. Перепишите предложения, подчеркните определение, выраженное причастием zu; переведите предложения.
1. Die in unserem Werk anzuwendende neue Technologie spart Material und Energie. 2. Das zu pressende Metall wurde auf die PreBtemperatur erwärmt.
5. Перепишите и переведите предложения с обособленными причастными оборотами.
1. Auf den erhaltenen Ergebnissen beruhend, haben die Ingenieure die Konstruktion der Anlage abgeändert. 2. Die neue Technologie eingesetzt, erzielte die Brigade eine hohe Arbeitsproduktivität.
6. Прочтите текст и переведите его устно. Затем перепишите и переведите письменно заглавие и абзацы 1 и 2.
Elektronenröhre
1. Bekanntlich bestehen Metalle aus einem Gitterverband, der aus Atomen gebildet wird. Zwischen diesen Atomen bewegen sich die sogenannten freien Elektronen. Sie machen Metalle zum Leiter. In den Elektronenröhren wird ein StromfluB dadurch erreicht, daß diese freien Elektronen aus dem Gitterverband herausgelöst werden. Dazu ist eine Energie, die Austrittsarbeit. Sie ist vom Werkstoff abhängig und wird meist als Wärme zugeführt. Die Elektrode, von der die Elektronen ausgesendet (emittiert) werden, nennt man Kathode.
2. Elektronen werden als negative elektronische Ladungsträger durch eine positive elektrische Ladung angezogen. Eine zweite Elektrode, die Anode, hat die Aufgabe, ein entsprechendes elektrisches Feld zu erzeugen. Unter dem Einfluß dieses Feldes bewegen sich die von der Kathode emittierten Elektronen mit zunehmender Geschwindigkeit auf die Anode zu, treffen dort auf und setzen dabei ihre kinetische Energie als Wärme um. Dadurch erwärmt sich die Anode, bei großen Leistungen ist eine Kühlung erforderlich, z. B. bei Senderöhren. Gleichzeitig kommt aber ein Stromfluß zustande, da Elektronen eine elektrische Ladung besitzen.
3. Damit die Elektronen die räumlich entfernte Anode auch erreichen können, müssen die auf dem Weg befindlichen Hindernisse weggeräumt werden. Diese Hindernisse werden durch die Luftmoleküle gebildet. Deshalb müssen die Elektronen in ein Gefäß gebracht und diese muß evakuiert werden.
4. Es sei noch einmal betont, daß zum „Funktionieren” einer Elektronenröhre ein evakuiertes Gefäß, in dem sich eine beheizbare Kathode und eine Anode befinden, vorhanden sein muß. Genau so ist auch die einfachste Elektronenröhre, die Diode, aufgebaut.
5. Wie schon erwähnt, kann nur dann ein Strom durch die Röhre fließen, wenn die Anode positiver als die Kathode ist. Genaue Messungen zeigen, daß schon bei schwach negativen Anodespannungen ein kleiner Strom, der Ablaufstroms, fließt. Er wird technisch kaum genutzt und ist wesentlich kleiner als der Anodestrom bei positiver Anode. Deshalb wird er hier vernachläßigt.
Пояснения к тексту.
1. Gitterverband – сетка, сеточная структура
2. der Stromfluß – ток, магнитный поток
3. herauslosen – освобождать, выбивать (об электронах)
4. die Austrittsarbeit – работа выхода
5. der Anlaufstrom – начальный ток (эмиссии)
7. Составьте письменно 10 вопросов к тексту „Elektronenröhre“'
Й вариант контрольного задания 4
1. Изданных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол haben выражает долженствование.
1. Der Betrieb hat jetzt eine moderne automatische Taktstraße. 2. Der Neuerer hat neue Werkzeuge für automatische Drehbänke erfunden. 3. Diese Anlage hat den Menschen von der schweren Handarbeit zu befreien.
2. Из данных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол sein выражает долженствование или возможность.
1. Der Entwurf zum Umbau des Stadtzentrums ist von jungen Architekten ausgearbeitet. 2. Die Delegation ist in Moskau mit Flugzeug angekommen. 3. Der Roboter ist beim Schweißen von Röhren anzuwenden.
3. Перепишите предложения, возьмите в скобки распространенное определение, подчеркните его основной член (причастие или прилагательное); переведите предложения.
Образец: Die (an den zahlreichen Hochschulen unseres Landes ausgebildeten) Fachleute arbeiten auf allen Gebieten der Volkswirtschaft. Специалисты, подготовленные в многочисленных вузах нашей страны, работают во всех отраслях народного хозяйства.
1. Die in der Produktion eingesetzte Robotertechnik trägt zur bedeutenden Erhöhung der Effektivität bei. 2. Der in Zusammenarbeit der technischen Hochschule mit dem Elektromotorwerk entstandene Roboter dient zur Handhabung an den Werkzeugmaschinen.
4. Перепишите предложения, подчеркните определение, выраженное причастием с zu; переведите предложения.
1. Der zu bearbeitende Werkstoff ist außerordentlich hart. 2. Die automatische Werkzeugmaschine ist für die auszuführende Arbeit besonders geeignet.
5. Перепишите и переведите предложения, содержащие обособленные причастные обороты.
1. Auf die Befreiung des Menschen von der Handarbeit gerichtet, ist die Mechanisierung ein wesentlicher Bestandteil der modernen Produktion. 2. Die Eigenschaften des Werkstoffes gründlich geprüft, billigten die Wissenschaftler seine Anwendung als Isolierstoff.
6. Прочтите текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите письменно заглавие и абзацы 1, 2 и 3.
Дата добавления: 2014-12-20; просмотров: 201 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав |