Читайте также:
|
|
1. Коммерческие презентации имеют целью экономический результат.
2. Управленческие презентации используются в коммуникациях с внешней и внутренней средой организации. В первом случае выступления посвящены организации, ее истории и целям. Во втором случае - для продвижения разнообразных проектов, касающихся развития, реформирования организации, изложения результатов проделанной работы и т. д.
¢ Примеры использования презентаций
¢ руководитель передает своим подчиненным понимание ситуации, видение целей и путей их достижения;
¢ правление компании отчитывается о своей деятельности перед акционерами;
¢ автор проекта рассказывает о нем людям, от которых напрямую зависит финансирование проекта;
¢ руководитель отчитывается перед советом директоров о результатах своей деятельности;
¢ менеджер по продажам передает информацию о товаре или услуге своим потенциальным клиентам и т. д.
15. Преодоление коммуникативных барьеров: способы и приемы.
Одной из причин неэффективности делового общения является наличие коммуникативных барьеров.
Они возникают из-за:
- Психологических особенностей партнеров (различий в интеллекте, темпераменте, мышлении и т.п.).
- Социальных, политических, религиозных, национальных, образовательных различий.
- Различий в словарном запасе и лексиконе.
- Различного знания предмета обсуждения.
Можно выделить следующие коммуникативные барьеры: понятийный барьер, барьер восприятия, фонетический барьер.
Существует множество приёмов преодоления коммуникативных барьеров. Назовем некоторые из них:
· Приём «имя собственное» основан на произнесении вслух имени‑отчества партнера, с которым общается работник. Это показывает внимание к данной личности, способствует утверждению человека как личности, вызывает у него чувство удовлетворения и сопровождается положительными эмоциями, тем самым формируется аттракция, расположение работника к клиенту или партнеру.
· Приём «зеркало отношений» состоит в доброй улыбке и приятном выражении лица, свидетельствующем, что "я – ваш друг". А друг – это сторонник, защитник. Возникает чувство защищенности у клиента, что образует положительные эмоции и вольно или невольно формирует аттракцию.
· Приём «золотые слова» заключается в высказывании комплиментов в адрес человека, способствующих эффекту внушения. Тем самым происходит как бы «заочное» удовлетворение потребности в совершенствовании, что ведёт также к образованию положительных эмоций и обусловливает расположенность к работнику.
· Приём «терпеливый слушатель» вытекает из терпеливого и внимательного выслушивания проблем клиента. Это приводит к удовлетворению одной из самых важных потребностей любого человека – потребности в самоутверждении. Её удовлетворение, естественно, ведёт к образованию положительных эмоций и создаёт доверительное расположение клиента.
· Приём «личная жизнь» выражается в привлечении внимания к «хобби», увлечениям клиента (партнера), что также повышает его вербальную активность и сопровождается положительными эмоциями.
16. Принципы, правила и нормы делового общения.
Деловое общение, как любое другое, нуждается в регламентации. Этикет делового общения – свод гласных и негласных правил для тех, кому приходится работать вместе каждый будний день. Без регламентированных норм деловое общение превращается в беспорядочный обмен информацией. Каждый человек по-своему воспринимает окружающий мир, своих коллег, руководителей и подчинённых. Чтобы различное мировосприятие не мешало работе и не заставляло всех говорить на разных языках, важно соблюдать этикет и культуру делового общения. Это касается как отношений внутри одного коллектива, так и внешних контактов (между сотрудниками разных отделов или филиалов, между сотрудником и клиентом).
К общим принципам, регулирующим протекание процессов делового общения, относят его межличностность, целенаправленность, непрерывность и многомерность.
Межличностность. Межличностное общение характеризуется открытостью и многоплановостью взаимодействия людей, основанного на их личном интересе друг к другу. Несмотря на преимущественно деловую направленность, деловое общение неминуемо имеет характер межличностного контакта, содержит некий межличностный радикал. Осуществление делового общения в любом случае обусловлено не только конкретным делом или обсуждаемым деловым вопросом, но и личностными качествами партнеров, их отношением друг к другу. Поэтому деловое общение неотделимо от межличностного контакта.
Целенаправленность. Понятно, что любой акт делового общения целенаправлен. При этом направленность делового общения многоцелевая. В процессе общения наряду с осознаваемой целью информационную нагрузку несет и неосознаваемая (подспудная) цель. Так, докладчик, сообщая аудитории статистические данные, хочет обрисовать объективную ситуацию в проблемной области. Вместе с этим, может быть на неосознаваемом уровне у него есть стремление продемонстрировать присутствующим свой интеллект, эрудицию и красноречие. В этом же эпизоде можно обнаружить и другие цели.
Непрерывность. Попав в поле зрения делового партнера, мы инициируем непрерывный деловой и межличностный контакт с ним. Поскольку общение включает как вербальные, так и невербальные элементы, мы постоянно посылаем поведенческие сообщения, которым собеседник придает определенный смысл и делает соответствующие выводы. Даже молчание партнера или его физическое отсутствие в данный момент включены в акт общения, если они значимы для другого человека. Это происходит потому что любое наше поведение информирует о чем-либо. Оно представляет собой реакцию на ситуацию и на окружающих людей. Опытные участники коммуникации обязаны знать о постоянно передаваемых явных и неявных сообщениях.
Многомерность. В любой ситуации делового взаимодействия люди не только обмениваются информацией, но так или иначе регулируют свои взаимоотношения. Например, когда, собираясь в поездку, Леонид говорит Денису: «Нам надо взять с собой карту», он не только передает информацию. Важно, как Леонид говорит — в зависимости от тона его сообщение может подразумевать: «я главнее тебя — если бы не я, мы бы забыли важную вещь для нашей поездки».
В ходе делового общения могут реализовываться, по крайней мере, два аспекта взаимоотношений. Один аспект — это поддержание делового контакта, передача деловой информации. Другой — трансляция эмоционального отношения партнеру (позитивного или негативного), присутствующего в любом взаимодействии. Например, некто говорит кому-то: «Я рад видеть тебя». Мимика, сопровождающая эти слова, покажет, действительно ли говорящий искренне рад видеть собеседника. Если он улыбается, говорит искренне, смотрит в глаза и похлопывает собеседника по спине или уверенно пожимает ему руку, последний расценивает это как знаки расположения. А если слова приветствия произносятся быстро, без проникновенной интонации, с бесстрастным выражением лица, тот, к кому они обращены, воспримет их лишь как ритуальные знаки этикета.
17. Проблема интерпретации невербальной информации.
Рассматривая проблему интерпретации невербального поведения в межличностном общении В.А.Лабунская приходит к выводу о том, что:
1. невербальное поведение – важная составляющая его поведения;
2. это сложное структурное образование;
3. невербальное поведение и общение взаимосвязаны и взаимообусловлены;
4. выделяются невербальное поведение и невербальная интеракция;
5. процесс интерпретации способствует формированию интерпретационных схем, изменение которых должно осуществляться на основе построения системы социаольно-перцептивных задач, адекватных практике общения и совместной деятельности /5, 36-39/. Особый интерес представляет, на наш взгляд, сопоставительное изучение кинесики генетически далеких языков, т.к. и вербальные средства, и способы невербального выражения мысли естественным образом будут различаться. Наш интерес направлен на выявление причин, исторически, социально и культурно обусловленными с одной стороны, с другой – зависящих от психологических, эмоциональных, поведенческих факторов. Практика показывает, что жесты, невербальное поведение у разных народов имеют разное значение. Обычно в общении мы добиваемся точного понимания невербального языка, когда связываем его с конкретной ситуацией, а также с социальным положением и культурным уровнем конкретного собеседника. Как отмечает Г.Е.Крейдлин: «И хотя под живой речью мы имеем в виду прежде всего речь звучащую, воспринимаемую слухом, нередки случаи, когда слово увиденное ими тактильно прочувственное, слово воплощенное в жесте, позе или выражении лица, оказывается и понятнее и весомее слова выговариваемого и услышанного» /1, с. 284/.
18. Проблема коммуникативной компетентности делового человека.
Коммуникативная компетентность — это интегративное, комплексное, умение эффективно в соответствии с конкретной ситуацией применить адекватный способ делового общения.
Для эффективной подготовки к профессиональной деятельности необходимо принимать во внимание специфику общения с деловым иностранным партнером в зарубежной стране. Когда специалист впервые оказывается в чуждой для него социальной среде, у него может появиться состояние социально-психологической дезадпатации. Многим знакомы трудности, связанные с привыканием к иностранному языку, системе ценностей, быту, нравам и обычаям населения другой страны. Это так же трудно, как привыкнуть организму к новому климату и необычным болезням, незнакомой пище и воде, изменениям в режиме дня и другим аспектам повседневной жизни.
Известно заметное различие между академическим и реальным живым разговорным языком. Дело в том, что иностранный язык, изучаемый студентами в институте, это правильный литературный язык. Он существенно отличается от того языка, на котором реально говорят жители той или иной страны. Кроме этого заметно затрудняют понимание диалекты и идиомы.
При формировании навыков делового общения важно ориентироваться на специфику прохождения стадий общения с партнером. Обычно выделяют: подготовку к деловому взаимодействию, вхождение в контакт, обсуждение основной темы, фиксацию результатов и завершение общения.
19. Проблема совместимости и сработанности в группе.
Совместимость и сработанность представляют собой эффекты взаимоотношения и взаимодействия. Совместимость отображает психол. единство субъектов и выражается в позитивной оценке друг друга и сложившихся отношений. Сработанность характеризуется максимально возможной результативностью совместных действий (деятельности) субъектов в опр. области при относительно низких психофизиологических затратах на выполнение этих действий (деятельности). Непременным условием ее проявления является кооперация как форма взаимодействия. Сработанность отображает психол. единство субъектов во взаимодействии и всегда опосредована предметом совместной деятельности. Ключевым ее моментом является согласованность индивидуальных действий по поводу этого предмета, особенно в момент принятия и реализации решения. Совместимость и сработанность имеют следующие отличительные признаки: а) совместимость проявляется в неформальной структуре группы и связана с решением субъектами социально-психол. задач, а сработанность соотносится с решением деловых задач в формальной структуре; б) в совместимости важное значение имеет удовлетворенность партнеров, а в сработанности - успешность совместной деятельности; в) в совместимости больший вес имеет аффективный компонент, тогда как в сработанности - поведенческий. Совместимость и сработанность являются относительно самостоятельными эффектами О. Напр., люди могут испытывать друг к другу антипатию, но в то же время могут демонстрировать относительно высокий уровень сработанности. Совместимость актуальна в группах, в к-рых индивиды находятся в дружеских и интимных отношениях (напр., семья), совместно проводят много времени (арктическая экспедиция) или жизнедеятельность к-рых связана с экстремальными условиями и замкнутым пространством (экипаж космического корабля). Сработанность имеет значение прежде всего для групп, совместная деятельность к-рых является социально значимой и предполагает связанные задачи, взаимозависимость и взаимоответственность, а также высокую «цену» ошибки и результата. Наиболее существенными факторами проявления совместимости и сработаннос ти являются размер и структура, а также доверие и идентичность. В нек-рых случаях совместимость или сработанность на одном уровне может компенсировать несовместимость или несработанность на др. уровне. Напр., сходство социальных ценностей и установок (социально-психол. уровень) может в нек-рой степени сдерживать напряженность в отношениях, обусловленную несовместимостью типов темперамента (психол. уровень).
20. Проблемы деловой этики в Казахстане.
В последнее время проблемы этики бизнеса в Казахстане также вышли на передний план. В цивилизованный рынок нашему отечеству не войти без серьезной этической основы, прежде всего – в предпринимательстве.
Г. Форд считал, что счастье и благосостояние добываются только честной работой, а что цель бизнеса - создать из мира вещей источник радостей. Сила и машина, деньги и имущество полезны лишь постольку, поскольку они способствуют жизненной свободе.
Экономическая этика - это совокупность норм поведения предпринимателя, требования, предъявляемые культурным обществом к его стилю работы, характеру общения между участниками бизнеса, их социальному облику. Это – адаптированные к практическим нуждам бизнесмена сведения об этических понятиях, о моральных требованиях к стилю работы и облику делового человека.
Это - этика ведения переговоров с партнерами, этика составления документации, использование этических методов конкуренции.
Включает в себя деловой этикет, который формируется под влиянием традиций и определенных сложившихся исторических условий конкретной страны.
Деловой этикет - это нормы, регламентирующие стиль работ, манеру общения между фирмами, имидж бизнесмена и т.д. Этика предпринимательства не может возникнуть по субъективному желанию. Ее формирование - сложный и длительный процесс.
Дата добавления: 2015-02-16; просмотров: 97 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав |