Студопедия
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Драйден

Как известно, Пуританская буржуазная революция середины XVII века насильственно прервала развитие театра в Англии. Сценическое искусство было запрещено государственным актом. Театр восстано­вился после Реставрации монархии Стюартов. Важнейшую роль в возрождении драмы сыграл Джон Драйден, который был не только самым плодовитым и наиболее одаренным драматургом того периода, но также и теоретиком драмы. Восстановление театра поставило пе­ред ним задачу осмысления форм и принципов драматического искусства, так как необходимо было выбрать определенные пути для него. С одной стороны, имелась национальная традиция, которая бы­ла не единой, а многообразной, с другой — культурное развитие Англии в период Реставрации испытывало сильное влияние Франции, где значительная часть правящей верхушки, находясь в эмиграции,провела почти весь 20-летний период революции.

Эти различные тенденции получили отражение в большом теорети­ческом сочиненииДрайдена «Опыт о драматической поэзии» (1668)106. Драйден избрал форму диалога, в котором участвуют четыре собеседника. Три из них — знатные меценаты и знатоки искусств, под вымышленными греческими именами которых — Критий, Лизидей и Евгений —современники узнавали определенных лиц, а четвертый — Неандр — сам Драйден. В круг обсуждения собесед­ников входят вопросы, имевшие наиболее актуальное значение для решения задач современного драматического искусства.

Критий, рассматривая вопрос о сравнительной ценности античных и современных драматургов, заявляет себя сторонником древних, чье превосходство он видит в том, что они более точно подражали природе и придерживались правил трех единств. Эти правила он подвергает детальному рассмотрению, обосновывая их разумность.

Но его мнению, античные драматурги обладали исключительно высокой силой художественной выразительности. В качестве авторите-II для поддержки своей позиции Критий называет Бена Джонсона. Его речь содержит изложение взглядов ортодоксального сторонники классицизма.

Второй собеседник, Евгений, отдает предпочтение новым драма­тургам, которые, по его мнению, значительно усовершенствовали драматическое искусство. Античная драма имела много недостатков как в композиции, сюжете, так и в характеристике персонажей. Плохо и то, что она использовала все время одни и те же мифические сюжеты в трагедии, а в комедии ограничивалась изображением оп­ределенного набора штампованных характеров. Возражая Критию, Евгений отмечает, что, вопреки его утверждению, древние авторы отнюдь не всегда соблюдали правила трех единств. Он даже указыва­ет, что эти правила создал не Аристотель, а французы в новейшее премя. Не удовлетворяет Евгения и этическая сторона античных трагедий, где порок не всегда наказан и добродетель часто остается невознагражденной. Тематика античной драмы возбуждала у публи­ки скорее ужас, чем жалость. Наконец, древние совсем не изобра­жали в своих пьесах благородного чувства любви. Выслушав суж­дения Евгения, Критий вынужден признать, что если бы древние гении дожили до нового времени, они несомненно и сами изменили правила своего искусства. Все же он настаивает, что нужно говорить не о том, что современные авторы превзошли античных, а лишь о том, что между искусством и тех и других есть различие.

Затем спор получает новое направление. Предметом обсуждения становится сравнение достоинств английской и французской драмы. Лизидей выступает в качестве энтузиаста французской драмы, ее достоинство он видит в строгом соблюдении правил, четкости компо­зиции и в применении рифмованного стиха. Признавая, что сорок лет назад, то есть в эпоху Возрождения, английские драматурги превосходили французов, Лизидей отмечает, что политические неу­рядицы в Англии привели к упадку искусства, и «музы, предпочитаю­щие мир, переселились в другую страну»107, во Францию, где под эгидой Ришелье Корнель преобразовал драму, подняв ее на невидан­ную дотоле высоту. Помимо того, что французы строго соблюдают правила трех единств, они изгнали нелепый жанр трагикомедии. Французы превосходят англичан в трактовке исторических сюжетов. Так, например, Лизидей считает, что Шекспир всего лишь инсцени­ровал английские хроники, втискивая в несколько часов изображе­ние событий, развивавшихся на протяжении многих лет, и тем погре­шил против здравого смысла. Французы же используют историче­ские сюжеты, приспособляя их к условиям сцены и подчиняя разум­ным законам драмы. Лизидей видит достоинство французских дра­матургов в том, что они, по сравнению с англичанами и испанцами,

чрезвычайно экономно строят сюжет, выбирая лишь существенное и значительное для изображения на сцене и организуя все действие вокруг одного важного и законченного события. Такая композиция драмы, по его мнению, позволяет более глубоко раскрыть душевный мир героев, их чувства и страсти. Хорошо и то, что во французских пьесах не все показывают на сцене, выводя за ее пределы изображе­ние жестокостей, оскорбляющих нравственные чувства публики, и битв, которые все равно нельзя правдоподобно представить. Обо всем этом зритель узнает из рассказов действующих лиц, которые гораздо более убедительны, чем выведение на сцену каких-нибудь пяти актеров, представляющих целую армию, что способно только вызвать смех.

Наконец, слово берет Неандр, то есть сам Драйден, для того, что­бы защитить отечественную драму. Он не отрицает, что соблюдение правил и декорума во французских пьесах имеет свои достоинства, но, по его мнению, если подвергнуть произведения французских ав­торов проверке в смысле соответствия их законам природы, то обна­ружатся многие недостатки. Им недостает непосредственного кон­такта с жизнью. Строгое разграничение трагического и комическо­го является искусственным, тогда как смешение этих элементов в произведениях английских драматургов дает публике возможность после напряжения чувств, вызываемого трагическими эпизодами, по­лучить эмоциональную разрядку, наблюдая комические сцены. Не-андру представляется, что строгое соблюдение единства действия обедняет французские пьесы, тогда как побочные линии сюжета и вставные эпизоды содействуют оживлению драмы, придавая ей раз­нообразие. То обстоятельство, что часть действия выводится за сце­ну, приводит к тому, что в пьесах классицистов оказываются неиз­бежными длинные рассказы, утомляющие публику. Не говоря уже о том, что такие монологи скучны, они еще нередко неестественны, ибо трудно допустить, что человек, возбужденный каким-либо чувст­вом, способен долго и обстоятельно рассказывать о происшествии. Но зато можно согласиться с тем, что некоторые жестокие действия не следует изображать на сцене. Для французов это во всяком случае естественно. Что же касается английской публики, то она привыкла видеть подобные вещи в своих пьесах, и ей это даже нравится. За­ключая эту часть своего рассуждения, Неандр приходит к выводу, что если английских драматургов можно упрекнуть в чрезмерном изо­билии событий, происходящих на сцене, то пьесы французских дра­матургов страдают от скудости действия.

Не только сопоставление произведений драмы с «природой», но и сам опыт драматического искусства может служить опровержением строгой доктрины классицизма. Используя аргументацию Корнеля, Неандр показывает, что строгое соблюдение правил сковывает ху­дожника и лишает его возможности использовать многие эффекты.

От теоретических рассуждений Неандр переходит затем к кон­кретным оценкам корифеев английской драмы эпохи Возрождения —

268

Шекспира, Бен Джонсона, Бомонта и Флетчера,— находя достоин-' ства в творчестве каждого из них. Особенно принципиальное значе­ние имеет сопоставление первых двух драматургов. Драйден призна­ет, что произведения Джонсона более соответствуют правилам, чем произведения Шекспира, и все же его художественное чувство за­ставляет склоняться к последнему, что выразительно звучит в воск­лицании Неандра: «Бен Джонсоном я восхищаюсь, а люблю я Шекс­пира!», Таким образом, в «Опыте о драматической поэзии» Драйден выступает как сторонник продолжения национальной английской традиции, а из числа неанглийских видов драмы проявляет снисходи­тельность лишь к драме корнелевского типа. «Опыт о драматической поэзии», однако, не есть выражение окончательной позиции Драйде-на. Хотя Неандр довольно горячо выражает точку зрения автора, тем не менее другие собеседники по-своему довольно убедительно защищают свои позиции. Поэтому мы не можем сказать, что трак­тат Драйдена безоговорочно утверждает правоту позиций автора. Сама форма, избранная Драйденом для изложения мыслей, оставля­ет ощущение некоторой нерешенности вопросов.

Дальнейшее развитие взглядов Драйдена на драму связано с эволюцией его драматического творчества. Он создает ряд драмати­ческих произведений нового жанра, которому сам дает название «героической пьесы». Одна из таких пьес, «Завоевание Гренады» (1672), вызвала знаменитую пародийную пьесу «Репетиция», в кото­рой подверглись осмеянию напыщенность и крайняя патетика, хао­тическая композиция и недостаточная мотивированность действия, присущие произведениям такого типа. Драйден выступил в ответ с обоснованием созданного им жанра в эссе «О героических пьесах» и «Драматическая поэзия прошлого века» (1672). Во-первых, утверж­дает он, созданный им жанр имеет своих предшественников и восхо­дит к «Осаде Родоса» (1656) Давенанта. Героическая пьеса, будучи национальной по своему духу, все же отличается от произведений драматургов Возрождения тем, что более соответствует понятиям и нравственным идеалам современников. Героическая пьеса возвы­шается над уровнем повседневной действительности, что придает ей особенно впечатляющий характер. Мы видим, что Драйден, как и Корнель во Франции, ищет не правдоподобия, а необычного. В сущности, героическая пьеса есть разновидность трагедии. Уже в «Опыте о драматической поэзии» Драйден определял трагедию как «вопроизведение Природы, но Природы, поднятой на большую высо­ту». Для объяснения и оправдания крайности и преувеличений в трагедии Драйден прибегал к сравнению ее со скульптурой. «Статуи, которые возводятся на высоком пьедестале, изготовляются в разме­рах, превосходящих масштаб жизни, с тем, чтобы смотрящему на. них снизу они представали в своей естественной пропорции»108. Драй­ден принципиально настаивает на этом, считая, что поэт, создающий произведения в героическом жанре, «не скован простым воспроизве­дением правды или крайне правдоподобного» 109, он может отдаться игре воображения.

Жанр, утверждаемый Драйденом, обладает определенными сти­левыми качествами, которые он тщательно определяет. Это отно­сится, прежде всего, к языку. Как ни замечательны были пьесы Шек­спира, Джонсона и Флетчера, язык их не соответствует духу нового времени. Он недостаточно ясен, хаотичен, грамматически нестроен, изобилует грубостями. От всего этого теперь нужно избавиться, придав героическим пьесам стиль возвышенный, чистый и логи­чески стройный. Не только язык, но манеры и нравы, изображав­шиеся в ренессансных пьесах, были грубы и подчас низменны. Ге­роическая пьеса требует изображения галантных нравов и должна придерживаться придворных манер.

Драйден был на протяжении долгого времени сторонником риф­мованного языка в трагедии и героической драме, считая, что это соответствует величественности их сюжетов и придает возвышенность стилю. В этом отношении он следовал французским драматургам XVII века. Во Франции проблема не вставала потому, что на протя­жении XVI—XVII веков рифмованный стих был повсеместно принят в трагедии. В Англии рифмованный стих был присущ средневековой драме и сохранялся лишь на раннем этапе гуманистической драмы. Как известно, Марло произвел реформу поэтического языка драмы, заменив рифмованный стих белым стихом, что и утвердилось во всей английской драме эпохи Возрождения. Восстановление рифмован­ного стиха представляло собой, таким образом, отказ от ренессанс-ной традиции, и поэтому Драйден должен был специально обосновы­вать эту сторону своей драматургической практики.

Классицистские веяния становились все более сильными в Англии, и это получило отражение в дальнейшей эволюции Драйдена. В 1678 году появляется его трагедия «Все для любви», представлявшая собой переработку сюжета «Антония и Клеопатры» Шекспира. Не сравнивая особенности этих двух произведений, остановимся лишь на предисловии Драйдена к его трагедии, где он выразил новый для него взгляд на драму. Драйден становится на путь компромисса. С од­ной стороны, он заявляет о том, что приемлет правила трех единств, и в самом деле, соответственно этим правилам строит действие своей трагедии. Но вместе с тем, Драйден утверждает, что англий­ский театр, продолжающий испытывать влияние, исходящее от «бо­жественного Шекспира», требует большей широты и большей свобо­ды, чем то допускалось в образцах античной драмы. Он освобождает поэтический язык драмы от рифмы, вынужденный признать, что бе­лый стих больше подходит и для данного сюжета, и вообще для поэтической драмы, так как делает речи героев более естествен­ными.

Наконец, в предисловии к своей переработке «Троила и Крессиды» (1679) Драйден уже совсем безоговорочно заявляет о своей при­верженности правилам Аристотеля и Горация, причем, как он утверж­дает, правила были созданы лишь для того, чтобы подчинить воспро­изведение природы определенному методу. Соответственно, Драйден теперь судит о Шекспире и Флетчере более строго, чем раньше, на­ходя у них множество художественных недостатков.

Напрасно было бы, однако, думать, что на этом эволюция взгля­дов Драйдена завершилась. Не проходит и двух лет, как он в преди­словии к «Испанскому священнику» (1681) опять отказывается от правил классицизма и защищает драму, лишенную единства, содер­жащую двойной параллельный сюжет. Он снова признает смешанную драму, иначе говоря, трагикомедию. В предисловии к третьей части своих разных сочинений (1693) Драйден опять противопоставляет особенности национальной английской драмы как античным, так и французским образцам, повторяя некоторые доводы Неандра из «Опыта о драматической поэзии».

В творчестве Драйдена и в его теоретических высказываниях нет одной последовательно проведенной линии. Он был писателем пере­ходного времени, испытавшим различные влияния. Отсюда и разно­голосица в его теоретических суждениях. В драматургии Драйдена, как и в его критике, встречаются то маньеристские мотивы, то тен­денция барокко, то классицизм. С этими противоречиями и приходит­ся принимать «отца английской критики». Другие писатели и теоре­тики более четко определяли свои позиции. Среди них нужно наз­вать в первую очередь Джона Мильтона.




Дата добавления: 2015-09-10; просмотров: 92 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав

Поэтика драмы Шаплена | Начало деятельности Д'Обиньяка | Практика театра» Д'Обиньяка | Взгляды Корнеля на драму | Мольер как провозвестник высокой комедии | Теория комедии. Конгрив | Нормативность и догматизм в теории драмы классицизма |


lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2025 год. (0.008 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав