Читайте также:
|
|
- В такой момент ты решил повидаться со своим старым другом? – с сарказмом в голосе спросила его Сони.
- Вовсе нет. Но с этим человеком мы свяжемся обязательно. Он должен оказать нам помощь в этом деле, - заметив удивлённый взгляд Томп, Откинс решил всё объяснить более подробно. – Рассматривая каракули, которые располагаются на вершине собранной мозаики из рисунков, я предположил, что это может быть интерпретация созвездий на небосводе.
- Почему ты так решил?
- Потому что каждый изгиб в рисунках сопровождается более концентрированными закрашиваниями, что должно на что-то акцентировать, при этом красноречиво привлекая внимание. Я склонен предполагать, что это звёзды.
- Интересная мысль, но достаточно необычная. Я бы не стала ей доверять.
- Хотел бы я увидеть твоё выражение лица несколько дней назад, если бы тебе заранее изложили о твоих приключениях, - с улыбкой сказал Откинс.
Оказавшись в Скенектади, Дэвид сразу же направился к ближайшему телефонному аппарату, чтобы связаться с Оуэном. Сони осталась в машине, наблюдая за Дэвидом. Ей казалось, что все его действия, это – охота на ведьм.
Закончив недолгий разговор, Откинс вернулся к машине, садясь за руль:
- Он нас ждёт в обсерватории.
Кадиллак сдвинулся с места и направился к пункту назначения, проезжая небольшие дома и цеха фабрик, стоящие за высоким решетчатым забором. Оставив позади себя этот индустриальный пейзаж, они плавно въехали в место, которое напоминало недавно покинутый Алленвуд. Дорога вела к обсерватории, которая виднелась издали, стоящая на возвышенности. По своей архитектуре она контрастно отличалась от нынешних обсерваторий, но это не уменьшало интереса, скорее наоборот – будоражило любопытство.
Остановившись на стоянке обсерватории, Дэвид и Сони вышли из машины и направились к вышедшему человеку. Этот высокий мужчина и был Оуэн Стилл. На первый взгляд, можно было предположить, что он ровесник Дэвида. Каштановые волосы, которые были не причёсаны, опускались на глаза, а худощавое лицо было покрыто недельной щетиной. Его одежда была повседневной: рубашка и мятые джинсы, из обуви - кеды.
- Именно такую встречу я называю странным визитом, - вместо приветствия, сказал Оуэн, весело улыбаясь.
- Ты же знаешь, журналисты бывают более странные, чем астрономы,- парировал Дэвид, так же не скрывая своей улыбки. Эти действия в глазах Сони ещё больше убедили её в сравнении и схожести этих двух людей. Она даже предположила, что они могут быть родственниками и мысленно рассмеялась этой версии.
- Так что же привело тебя сюда и оторвало меня от сэндвича?
- Меня привело к тебе одно любопытное дело, а точнее – вот это, - сказав это, Откинс протянул Стиллу рисунки.
- Что это за тесты Роршаха? – продолжал хвастаться своим остроумием Оуен. Это у него получилось, так как рассмешило Томп. Она не могла предположить, что астрономы могут оперировать подобными терминами.
- Мне кажется, что в этом изображении, - указывая на верхние рисунки, начал объяснять Дэвид, - скрыты созвездия. Можно предположить, что это так?
- Зная тебя, можно предположить всё, что угодно… - после этих слов, Стилл достал свой блокнот и начал зарисовывать эти рисунки, но не контурами, а точками, которые были переломными в структуре каракуль.
- Сможешь это сделать сегодня? – продолжал Откинс.
- Через пару часов. Но готов биться об заклад, что контуры центрального рисунка схожи с созвездием Лебедя.
- Тогда через пару часов мы подъедем, а сейчас сходим пообедаем где-нибудь.
- Это твой партнёр или как? – не скрывая ухмылки, спросил Стилл, наигранно акцентируя внимание на последних словах.
- Это психолог, который помогает мне в этом деле. Знакомься, её зовут Сони.
- Очень приятно. Я Оуэн Стилл, - протянул он руку Томп для приветствия.
- Мне тоже очень приятно, - ответила взаимностью та, пожимая ему руку.
- Тогда до встречи. – после этих слов Оуен отправился в здание обсерватории.
Дэвид и Сони вновь сели в машину.
- «Психолог, который помогает в деле». – язвительно повторила слова Откинса Сони.
- А что я должен был ему сказать? – пытался найти оправдание он.
- Не оправдывайся. Лучше поехали куда-нибудь пперекусим.
В Скенектади было нетрудно найти неплохое заведение, где можно было сытно поесть. Дэвид и Сони приметил кафе, которое привлекало своими большими окнами и уютной атмосферой. Это место имело название «Атлантис». Прочитав это, Откинс не скрывал улыбки. Заказав себе две порции стэйка, салата и апельсинового сока, Сони с Дэвидом с наслаждением принялись за обед.
- Последний раз я спокойно принимал пищу в Алленвуде на день Святого Патрика. Прелесть того ужина была в том, что было много вкусной и бесплатной еды, - сказал Откинс и это рассмешило Сони.
- Прекрати. Ещё одна шутка я поперхнусь этим сочным стэйком, - с улыбкойзаметила она, - Между прочим, это первый раз, когда мы обедаем вместе.
- Это можно зотнести к разряду «свидание»? – допивая стакан сока, спросил Откинс, который даже во время приёма пищи не терял чувство юмора. Эта черта привлекала Сони.
- Не знаю, Дэвид, - потупив взгляд в свою тарелку, продолжила Томп, - Какими ты видишь наши отношения, после того, когда всё закончится?
- А что должно измениться?
- Я сама не знаю…
- Если ты думаешь, что я один из тех журналистов, которые ради информации готовы на всё, та ошибаешься. Я дорожу отношениями, особенно с теми людьми, которые мне дороги, а их не так уж и много.
- Я боюсь, что наши отношения могут прекратиться. Все эти приключения нас опьянили порывом и азартом, с которым мы принимали сложные и радикальные решение, всякий раз меняя собственные действия…
- Ты хочешь сказать, что наша встреча в Алленвуде была случайностью? – перебил её Откинс, видя сомнение своей спутницы в их дальнейшей судьбе.
- Я не знаю, что сказать. Это может быть банальным совпадением. На самом деле, может быть, мы сильно увлеклись и день, а точнее – вечер, Святого Патрика для нас ещё длиться? Я боюсь, что бы наши отношения не оказались, в дальнейшем, разочарованием.
- Я не знаю, что ответить и чем развеять твои сомнения, но одно я знаю точно – я не хочу терять тебя после всего случившегося с нами.
Закончив обед, Откинс оставил наличные с чаевыми и вышел, вместе с Сони из «Атлантиса». Сев в Кадиллак, они поехали на встречу с Оуэном Стиллом, которая должна была скоро состояться. Разговор за обедом заставил задуматься обоих и они ехали всё это время молча, переваривая сказанные друг другу слова.
Подъехав на стоянку обсерватории и приглушив двигатель автомобиля, Сони и Дэвид стали дожидаться Оуэна. Ждать его было не долго. Он появился на стоянке, словно призрак и направился к их авто. Без лишних разговоров открыв заднюю дверь, он уселся на сиденье и достал лист бумаги с какими-то астрономическими вычислениями.
- Я могу тебя обрадовать. Ты принёс не просто каракули. В них действительно я обнаружил созвездие Лебедя. Подтвердили мои домыслы рисунки, находящиеся по бокам, - показывая на рисунки детей, Оуен продолжил объяснять, - Это, слева и чуть выше от Лебедя – контуры созвездия Ящерицы. Справа, чуть ниже лебедя – созвездие Лиры.
Дэвид с Сони внимательно рассматривали рисунки, осознавоя каждое слово Стилла.
- Можешь предположить, в какое время можно увидеть такое расположение звёзд, - спросил Дэвид.
- Наша программа сделала расчёты. Если предположить, что проекция рисунка в точности повторяет контуры звёздного неба, то это примерно – 8-10 тысяч лет до новой эры.
- Где именно можно было увидеть такое расположение, - спросила Сони, - хотя бы примерно.
- Точно не могу сказать. Но предположительно в районе от восточных берегов Флориды до Саргассового моря.
- Большое спасибо, Оуэн. Ты нам очень помог, - поблагодарил астронома Откинс.
- Будешь мне должен. Ну всё, мне пора. Если ты не заметил, я уделяю тебе своё рабочее время.
- Не будем больше тебя задерживать. Я твой должник.
- В который раз, - проговорил Стилл и вышел из машины, уходя в здание обсерватории.
- Меня удивляет, - начала Сони, - что он даже не поинтересовался, зачем нам это нужно.
- Этот человек не любит задавать лишних вопросов.
После этого Дэвид повернул ключи в замке зажигания и автомобиль поехал в город.
- Нужно позвонить Макве.
- И не только ему, - продолжил Откинс.
Подъехав к ближайшим телефонным аппаратам, они подошли к свободным кабинкам и стали звонить. Дэвид набрал номер и стал ждать голоса на другом конце провода,
- Я слушаю, - раздался голос Мэдока.
- Это Дэвид, сейчас я буду ехать во Флориду.
- Я тебя буду ждать. Когда приедешь, обязательно перезвони.
После этого Дэвид завершил звонок.
- Это тот самый человек, который направил тебя в Алленвуд?
- Да. Сейчас нужно позвонить Макве.
Быстро набрав номер, Откинс также не долго ждал ответа:
- Алло. Маква, как хорошо, что ты поднял трубку. Мы едем во Флориду.
- Но вы не забывайте информировать меня о всех событиях, - попросил старик и продолжил, - Кстати, после вашего отъезда сгорела библиотека, в которой находилась Лиза Брейн. Вы знаете, с чем это может быть связано?
- Не могу предположить. А артефакты не уцелели? – спросил Дэвид.
- Даже если и уцелели, то скрыты в надёжном месте. До связи и удачи.
Услышанные новости немного шокировали Томп и Откинса. Но их сейчас волновало не это. Нужно было ехать во Флориду.
- На этот раз я поведу, - сказала Сони, садясь за руль Кадиллака.
Глава 3
- «Военная база в Ки-Уэст, на юге Флориды, в 1959 году готовилась к действиям, обусловленным политической обстановкой на Кубе. Сразу после революции на Кубе у её лидера Фиделя Кастро не было тесных отношений с Советским Союзом. Во время борьбы с режимом Фульхенсио Батисты в 1950-х Кастро несколько раз обращался к Москве за военной помощью, но получал отказ. Москва скептически относилась к лидеру кубинских революционеров и к самим перспективам революции на Кубе, считая, что там слишком велико влияние США. Первый зарубежный визит после победы революции Фидель совершил в США, однако президент Эйзенхауэр отказался встречаться с ним, сославшись на занятость. После этой демонстрации пренебрежительного отношения к Кубе Кастро реализовывал меры, направленные против насилия американцев. Так, были национализированы телефонная и электрическая компании, нефтеперегонные заводы, 36 крупнейших сахарных заводов, принадлежавших гражданам США; прежним владельцам были предложены соответствующие пакеты ценных бумаг. Все филиалы североамериканских банков, принадлежавших гражданам США, были также национализированы. В ответ на это США прекратили поставлять на Кубу нефть и покупать её сахар, хотя и действовало долговременное соглашение о покупке. Такие обстоятельства поставили Кубу в очень тяжёлое положение. К тому времени кубинским правительством уже были установлены дипломатические отношения с СССР, и оно обратилось в Москву за помощью. Отвечая на запрос, СССР направил танкеры с нефтью и организовал закупки кубинского сахара.
Можно считать, что Куба стала первой страной, которая выбрала коммунистический путь без значительного военного или политического вмешательства со стороны СССР. В этом она была глубоко символична для советских лидеров, в особенности для Никиты Сергеевича Хрущёва, — он считал защиту острова критичной для международной репутации СССР и коммунистической идеологии.
Вероятно, Хрущёв полагал, что размещение ракет на Кубе защитит остров от повторного американского вторжения, которое он считал неизбежным после провала попытки высадки десанта в Заливе Свиней. Существенное с военной точки зрения размещение важнейшего вида оружия на Кубе также продемонстрировало бы важность советско-кубинского альянса Фиделю Кастро, который требовал материального подтверждения советской поддержки острова.
Учения на базе Ки-Уэст прошли удачно. Особо отличившиеся на них получили увольнительные. Среди этих отличившихся были четверо солдат: Роб Кристен, Джеки Вулф, Фрэнк Чипперт и Алан Смит – которые прекрасно справились с заданием на одной из субмарин, базирующихся на базе.
- Наши командиры были восхищены, - с улыбкой приговаривал Роб, тая в душе под горячей струёй воды, старательно намыливая своё тело, - Готов поспорить – когда русские подплывут к нашей акватории вплотную, я буду счастлив принимать участие в их разгроме.
- Да они ужаснуться, когда увидят твой голый зад, - после этой реплики Фрэнка, во всей душевой раздался громкий хохот солдат, который прозвучал в унисон.
- Лишь бы они не спутали его с твоим лицом, - не дожидаясь, покуда смех утихнет, парировал Кристен. Это ещё больше раззадорило солдат.
- Да, тогда мне придётся побриться, - эта фраза Чипперта заставила всех впасть в истерический смех.
- Долго вы ещё будете дурачится? – Алан уже собрал шмотки и готовится ехать без нас, - вбежав из раздевалки в душ сказал Джеки.
Парни быстро выбежали в раздевалку и, как положено солдатам, мгновенно одевшись выскочили из казармы на улицу, где Алан и Джеки ожидали их на джипе.
- Тащите свои задницы быстрее, - кричал им вслед сидящий за рулём Алан, - Иначе, полковник заберёт четыре дня увольнительных и этот джип.
Парни быстро загрузились в машину и направились в сторону выезда из базы Ки-Уэст. На контрольно-пропускном пункте их выпустили без проблем, как только они предъявили свои документы. Выехав за приделы решетчатых ворот базы, перед глазами ребят предстала свобода, которой они должны были распорядиться, как следует, вдоволь отдохнув и повеселившись.
- Куда же мы поедем? – спросил Фрэнк, подставляя своё лицо встречному ветру.
- Тебе ли не всё равно. Запах свободы заставляет забыть обо всём, - сказал Джеки.
- Ну всё же, мы где-то будем проводить это время? – уже задал этот вопрос Роб.
- Парни, мы едем в Маратон. Это центр развлечений.
- Это же нефтяной городишко, - пытался возразить Роб.
- Ну и что? Зато там будет выпивка по карману и хорошенькие куколки, которым надоели грязные от нефти руки неряшливых рабочих. Единственное, на что нужно приложить усилие – это на дорогу. Несколько десятков километров отделяет нас от этого места.
- Всего лишь пару тройку часов – пустяки, - заметил Вулф.
Этих слов было достаточно, чтобы ехать в Маратон, тем более, они окажутся там ближе к вечеру. На дорогу действительно ушло несколько часов и, когда солнце своим красным диском касалось линии горизонта, парни уже остановились возле одного из баров, где можно было начать веселье. Этот бар назывался «Вечерняя пристань». Название как никогда подходило для четверых солдат, которые решили сюда причалить. Во первых имело отношение к морю, в отличие от остальных забегаловок, во вторых вид «Вечерней пристани» был достаточно привлекателен: всё здание находилось в густых пальмовых зарослях, а две пристани, с западной стороны бара, прекрасно дополняли местный колорит из не застеклённых окон заведения, лаская взор посетителей вечерним прибоем и бликами солнечного света, которые слегка украшали лёгкие волны Карибского моря. И как только темнота вступала в свои права, под крышей «Вечерней пристани» загорались, словно в Лас-Вегасе название бара и остальные контуры сооружения. Всё манило сюда всех.
- В этом месте я оторвусь на всю катушку, - весело приговорил Джеки, выпрыгивая из остановившегося джипа.
- Здесь нужно оставить мысли о всех нагрузках за последнее время нашей службы. Вряд ли когда ни будь удастся так повеселиться во время увольнительных, - проговорил Алан, следуя за парнями.
Из окон бара доносился шум веселья и музыки. Если внимательно прислушаться, то можно было на слух определить разливающееся виски и наполняющиеся бокалы пива с высокой пеной. Хлёсткий звонкий удар кия по бильярдному шару и последующий глухой стук его о борт стола – всё это, под весёлый смех женщин, будоражил дух парней.
- Давайте поторопимся, мне не терпится оказаться там! - выкрикивал Роб, который находился у входа в «Вечернюю пристань».
Войдя вовнутрь, парней приятно удивила атмосфера, которая царила здесь. Все их ожидания от этого места сбылись с лихвой. Подойдя к барной стойке, они заказали по пиву и пару бутылок виски.
- Мать твою, да я сегодня налижусь в хлам! – сказал Фрэнк и осушил бокал, наполненный пивом.
- Только не растрать все здоровье на алкоголь, дружище. Тут достаточно классных цыпочек, с которыми будет куда веселее, - с улыбкой сказал Вулф.
В нескольких метрах от них стоял бильярдный стол, за которым играли и бросали взгляд в сторону зашедших ребят несколько парней.
- Почему эти уроды пялятся на нас? – не выдержав, спросил Роб.
- Не обращай внимание. Ты точно так же на них смотрел бы, если бы они приехали в твой городишко и посетили твой бар, - весело ответил Джеки, наливая в стакан первую порцию виски, - Ты лучше обрати внимание на тех красоток, которые глаз с нас не сводят, как только мы вошли сюда.
Эта новость больше развеселила Кристена и на его лице появилась лукавая улыбка. А когда он повернулся, что бы осушить стакан, то заметил, как один из парней, который играл в бильярд, подошёл к нему:
- Я раньше тебя и твою компанию не видел в этом баре? – начал тот.
- Мы приехали сюда повеселиться, - спокойно ответил Роб, прикуривая сигарету от спички.
- Мне с друзьями не хватает команд для игры в пул. Не составишь нам компанию со своими приятелями.
Роб окинул взглядом Фрэнка, Джеки и Алана. Заметив по их лицам, что они согласны - дал утвердительный ответ.
- Играем на выпивку. Если выиграем мы, то за ваш счёт выпивает каждый, кто здесь находится.
- А если вы проиграете? - спросил Фрэнк, уже взявший в руки кий.
- Тогда те же условия выполняем мы, - с улыбкой был дан ответ одним темнокожим здоровяком.
- Кончайте болтать! Играйте! – выкрикнули в баре и этот возглас был поддержан посетителями.
Игра началась. Парни по очереди сражались с местными игроками. Игра сопровождалась выкриками и подсказками посетителей и ритмичной музыкой. Азарт игроков подпитывался поддержкой и вниманием жгучих взоров женщин. Под ритмичные движения киев в руках игроков шары катились по плоскости стола, ударялись о борта и попадали в лузы. В итоге победу в пуле одержала четвёрка солдат.
- Вам повезло сегодня, ребята, - проговорил один здоровяк, знаком показывая бармену, что сегодня его команда оплачивает выпивку.
Боб высушил полный стакан виски и закурил очередную сигарету. «Сегодня не тот день, что бы проигрывать» - подумал он.
- Надрали мы зад этим парням, - сказал Фрэнк, обращаясь к Алану, - А эти ребята при деньгах! Скупили всю выпивку в баре.
- Ты как думал? Даю гарантию, что они работают на одной из нефтяных вышек поблизости.
- Да, эти парни сюда приходят несколько раз в месяц и изрядно выселяться, - вмешался в их разговор женский голос. Когда парни обернулись, то обомлели от увиденного. Перед их глазами предстала стройная шикарная брюнетка.
- Вы их знаете, мисс? – спросил Вулф.
- Я встречалась с одним из них. Сплошная тоска.
- С нами ты не соскучишься, - подойдя сзади к ней, сказал Роб, - Как тебя зовут, красавица.
- Дженифер, но можете называть меня Джен. Меня здесь все так называют, - с улыбкой представилась девушка.
- Слушай, Джен, у тебя нет ещё подружек здесь… - не успел продолжить Джими, как его перебил один из недавних соперников по игре в пул.
- Эй, парень, - обратился он к Робу, - Ты что, флиртуешь с моей девчонкой? - и, не дождавшись ответа, толкнул его.
Этот поступок возмутил солдат, эмоции которых были изрядно приправлены алкоголем. Да и сам Роб не собирался давать себя в обиду. Не теряя ни минуты, он хуком справа уложил этого здоровяка. В баре началась потасовка, которая затягивала всех посетителей. В бою применялись любые виды оружия: столы, стулья, бутылки, кии, шары, которыми совсем недавно играли в пул. Солдаты с трудом выбрались из этой передряги, понимая, что задерживаться им здесь не стоит. Изрядно поколотив большинство клиентов бара, они выскочили из него и, прыгнув в свой джип, направились подальше от «Вечерней пристани». Разумеется, им тоже не удалось избежать синяков и ссадин на лицах и теле.
- Больше сюда мы вряд ли приедем, - сказал Джеки, сплёвывая кровь на дорогу.
- Хорошенько мы им надрали задницу. Теперь будут знать, что американским солдатам не клади пальцы в рот, - приговаривал Роб, останавливая кровотечение из рассеченной раны на голове, - Жаль. С Джен у нас сегодня что-то могло получиться.
Эта фраза развеселила парней.
- Больше сюда мы не приедем. Но пару бутылок мексиканской текилы я прихватил с собой, - проговорил Фрэнк, показывая украденные трофеи.
- Их надо немедленно осушить! – в восторге выговорил Алан, - Давайте найдём какое-нибудь местечко на пристани и там станем любоваться ночным морским небом.
Двигаясь по дороге, они обнаружили заброшенный небольшой пирс с маленьким домиком. Очевидно, здесь давно никто не жил. Подтверждением этому были ветхость здания и прогнившие доски на пирсе. Солдаты уселись у края этой пристани и не заметили, как уже допивали вторую бутылку. Они были изрядно пьяны.
- Парни, - обратился к ним Фрэнк, - Мы служим вместе долгое время, но никогда не соревновались, кто глубже нырнёт.
- Брось, Фрэнк. Это глупая затея, - пытался успокоить его Алан.
- Это почему же? Мы служим на флоте, а ни разу не опускались без аквалангов глубже бассейна в спортзале нашей базы.
- Мы пьяны. С нами может случиться всё что угодно, - стал отговаривать Джеки.
- Будем нырять по двое. Роб – ты со мной, - решил Фрэнк и, быстро стянув с себя одежду, нырнул в море. Роб последовал его примеру.
Алан и Джеки волновались за ребят. Не прошло и несколько минут, как они всплыли, довольные своим поступком.
- Если отплыть к тому уклону, - начал Фрэнк, показывая пальцем в сторону моря, - то там есть участок, который мне показался необычно глубоким. Нужно добраться к нему и нырнуть.
Теперь уже все вчетвером поплыли к тому месту, которое находилось в трёхстах метрах от пирса. Забравшись на него, первыми решили нырять Джеки с Аланом.
- Если нас долго не будет…
- … знаю-знаю – я займу твою койку, - продолжил высказывание Вулфа Роб.
Это вызвало смех. После, сделав пару глубоких вдохов, первая пара скрылась под водой. Под водой было темно, но с каждым метром погружения ощущалась прохлада. Вулф через короткий промежуток времени пытался оглядеться по сторонам, чтобы найти Алана, но тьма, которая окружала его, снизила до нуля видимость. На секунду он пожалел об этой глупой затее.
Его внимание привлёк тусклый свет, который исходил от одного подводного рифа. Он поплыл к нему и ощутил тепло, словно поднимался наверх в слои воды, подогретые лучами солнца. Вулф подумал, что от глубины и алкоголя его стали мучать галлюцинации. Но с каждым приближением к этому источнику тепла и света ему так не казалось. Подплыв ближе, он заметил проём в рифе, словно это была пещера, которая казалась подходящей для того, чтобы в неё проник человек, что и сделал Джеки.
Оказавшись внутри и проплыв ещё несколько метров, он оказался в завоздушенном участке пещеры, в котором, на удивление, был кислород. Вулф рискнул сделать вдох и был удивлён этому. Но больше всего его удивляло то, что всё это помещение освещалось светом, который попадал сюда из соседнего прохода, наполненного водой. Этот источник света освещал гладкую поверхность пещеры, не тронутую коррозией и прочими химическими реакциями, в которых участвует кислород. Но самое загадочное – это странные символы на стенах, которые вызывали восхищение и страх одновременно. Чувства были смешанными и Джеки не знал, что ему нужно делать».
- Что же вы предприняли дальше, мистер Вулф? - чёрствый мужской голос заставил вернуться старика из глубоких воспоминаний.
- Я не помню, как выбрался от туда, мистер Мэдок, - продолжил свой рассказ седовласый старик, лицо которого было покрыто редкой седой щетиной, а весь вид говорил о том, что он любил крепко приложиться к спиртному,
- Я пытался как можно подробнее описать то место, где я был своим друзьям, но они смеялись, приговаривая, что текила крепко ударила мне голову. Единственное лишь, что они не могли объяснить – это моё долгое отсутствие, которое неестественно для погружения без акваланга. Они собирались плыть на помощь…
- Не волнуйтесь, – я понимаю вас.
***
Красный Кадиллак направлялся по утреннему шоссе в сторону Уэст-Палм-Бич. За рулём находился Дэвид Откинс, рядом сидела Сони, которая ещё не проснулась. В этом городе им была назначена встреча с Мэдоком. Они договорились встретиться с ним в одном из кафе этого города для анализа и обмена той информации, которой они обладали. Тем более, встреча в подобном заведении была как никогда кстати – чувство голода напоминало о себе с каждой минутой сильнее.
- Мы ещё не приехали? – спросила Сони, избавляясь ото сна.
- Ещё несколько минут и мы будем в Уэст-Палм-Бич.
- Побыстрее бы. Я сейчас не отказалась бы от завтрака, - проговорила она и, наслаждаясь утренним бризом Атлантического океана, продолжила, - Ты уже знаешь, где именно мы остановимся?
- Нет. Но найти подходящее кафе в этом городе, я думаю, не составит труда, - с улыбкой ответил Дэвид.
- А как мы встретимся с Мэдоком?
- Как только закажем себе завтрак, я позвоню ему, и Энтони приедет на встречу, - проговорил Дэвид, сворачивая с развилки на дорогу, на которой в изобилии стояли вывески-приглашения в Уэст-Палм-Бич.
- Хотелось бы побыстрее там оказаться. Я голодна на столько, что готова съесть слона, - с улыбкой проговорила Томп.
Уэст-Палм-Бич – это город, который является не только зимней курортной зоной Соединённых Штатов, но и один из индустриальных городов Флориды. В этом городе по соседству с отелями и лазурными пляжами прекрасно уиживаются предприятия по производству электронной аппаратуры, реактивных двигателей, стройматериалов. В таком городе приезжим не составило труда найти подходящее место, чтобы позавтракать и немного отдохнуть от долгого пути. Откинс вместе со своей спутницей не оказались исключением. Недолго поколесив по улицам города, они сразу определились с местом дислокации. Это было уютное семейное кафе, которое с радостью принимало посетителей.
Дэвид и Сони, припарковавшись на стоянке у кафе, так же стали одними из его посетителей. Они заняли столик возле окна, недалеко от входа. Это было одно из немногих пустых мест. Как только Томп с Откинсом заняли свои места, к ним подошла молодая официантка:
- Доброе утро. Что будете заказывать? – мило проговорила она.
- Начнём с кофе, - стала заказывать Сони, - Далее булочки и яичница с беконом.
- Мне тоже кофе, - перехватил эстафету Дэвид, заметив на себе взгляд официантки, - И, пожалуй, яблочный пирог.
Получив заказ, официантка скрылась в одной из служебных комнат.
- Я бы на твоём месте не отказывалась от насыщенного белками завтрака.
- По утрам мой желудок не настолько крут, - улыбнувшись, парировал он.
- Складывается впечатление, что журналист Дэвид Откинс не отступает от стереотипов своих трудолюбивых коллег, - с улыбкой заметила Сони, при этом наблюдая, как официантка, которая принесла кофе, наливает им в кружки горячий и ароматный, бодрящий напиток.
- Почему же, - пытался найти оправдание он, - Я знаю многих журналистов, которые те ещё обжоры.
- Ты не забыл предупредить Энтони о месте встречи? – вспомнив о цели приезда сюда, спросила Томп.
- Да. Сейчас я подойду, - после этих слов Дэвид направился к телефонной будке, стоящей возле стоянки, где был припаркован их Каддилак.
Сони заметила, как Откинса взглядом провлдил один молодой человек, сидевший за соседним столиком. Ей показалось это подозрительным. Томп даже пришла к выводу, что с Алленвуда за ними велась слежка, одним из соратников погибшей Лизы. Но как расценивать эту смерть и связь человека, который явно не скрывал своего интереса к Дэвиду? Можно ли назвать пожар в библиотеке случайностью или всё это было тщательно спланировано? И следом напрашивался другой вопрос: имеет ли этот человек к случившимся событиям отношение? По крайней мере, она его видела сегодня впервые.
На вид ему было примерно двадцать пять лет, но та двухнедельная щетина, которую он носил, могла добавить ему возраст, а каштановые волосы, которые давненько не встречались с расчёской, были растрепанными, что могло характеризовать его как неопрятного человека. Об антропометрии говорить было затруднительно, так как он сидел за столом, и можно было только сделать вывод относительно его конституции тела лишь приблезительно. У этого человека был высокий рост и худощавое телосложение. Можно было сказать, что этот человек подходил под уже устаревший образ бездельника и начинающего хиппи. Тем более неопрятная одежда, красноречиво об этом свидетельствовала. Отсюда следовало, что он всем своим видом объявлял протест окружающим, давая понять, что он намного выше в развитии и не собирается прогибаться под сложившиеся стереотипы, в рамках которых ему тесно. Сони могла привести множество примеров из истории, когда в процессе подобного образа жизни человек находил своё призвание или ступал на тот путь, который приводил к успеху и полному жизненному самоутверждению. Нередко такие люди становились в дальнейшем талантливыми политиками или проявляли способности в искусстве. Возможно, узнав мир с другой стороны, таким людям легче ориентироваться и принимать сложные решения. Прочувствовав на собственной шкуре жизненные сложности, такие люди могут гордиться собой, в отличие от, которые старались получить знания об окружающем академически, можно сказать – в тепличных условиях.
Дата добавления: 2015-02-16; просмотров: 55 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав |