Студопедия
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Земля Атлантов 3 страница

Читайте также:
  1. АЛЬМИНА ЛЕБЕДЕВА 1 страница
  2. АЛЬМИНА ЛЕБЕДЕВА 2 страница
  3. АЛЬМИНА ЛЕБЕДЕВА 3 страница
  4. АЛЬМИНА ЛЕБЕДЕВА 4 страница
  5. Баланс и распределение земляных масс
  6. Барбара Марсиниак, книга «Земля» - цитаты
  7. БИЛЕТ № 4. 1 страница
  8. БИЛЕТ № 4. 2 страница
  9. БИЛЕТ № 4. 3 страница
  10. БИЛЕТ № 4. 4 страница

- Ни дня без приключений, – заметила она.

- Форс-мажорные обстоятельства преследуют меня. Возможно, я рождён под не удачной звездой, – впопыхах заметил Дэвид.

- Нет, скорее тебя преследует безответственность.

- Он сильно зол сегодня?

- Теперь, увидев тебя, думаю, что – да. А вообще, зайди сам и убедись – вдруг тебе повезёт в пятницу 13-го. – с саркастичной улыбкой она подчеркнула последнюю фразу.

Немного поправив свой пиджак, словно это как-то спасёт его от ярости Гарсона, Дэвид постучал в дверь и вошёл.

- Здравствуйте. Можно войти? – робко сказал Откинс, зайдя в кабинет и закрывая за собой дверь.

- Час двадцать три. Ты переплюнул самого себя по опозданиям. На мировой рекорд идёшь. Но, как мне помниться, спортивной страницей занимается другой… - сказал Марк Гарсон – Что будет за оправдание на этот раз?

- Прошу прощения. Чудовищные пробки в городе, – начал оправдываться Откинс, присаживаясь в кресло. Перед его глазами сидел тучный мужчина пятидесяти лет, волосы которого были седыми и маленькие глаза, глядящие в упор, вызывали чувство отвращения. Постоянно расстегнутый пиджак и помятый галстук были его особым стилем. Может быть, этим он выражал свою занятость, но скорее всего – неаккуратность и неповоротливость.

- Почему кроме тебя больше никто не опаздывает? Понимаешь, твоё поведение ставит под сомнение репутацию нашей газеты. У нас работают профессионалы. Я знаю, ты можешь отлично писать. Но что это за чушь, которую ты опубликовал в прошлом номере?

- Я посчитал тот материал более актуальным для публики, – пытался оправдаться Дэвид.

- С каких это пор ты стал решать, какие статьи актуальны для читателя, а какие – нет! – в гневе заметил Гарсон. – Читателю интересны не фантастические истории, а то, что сейчас происходит вокруг нас – в городе, стране, в мире наконец.

На это Дэвид не мог дать вразумительного ответа и его потупившийся взор подтверждал это, а так же нежелание идти на конфликт с начальством и, впоследствии, лишиться работы.

- Значит так. Даю тебе последний шанс. Не упусти его, Дэвид. Мне нужна статья, которая выйдет в понедельник на полосах нашего любимого New york today. – сделав паузу, Марк продолжил. – Мне нужна статья о происшествии в Лас-Вегасе. Наверняка тебе об этом известно. Если ты не успеешь окончить статью в срок, нам придётся распрощаться.

- У меня нет выбора?

- А каком выборе может идти речь? Ты на волоске, Дэвид. Запомни это!

- Хорошо.

- Свободен! – сдерживая гнев, но грубо Гарсон распрощался с Откинсом.

Дэвид вышел из кабинета и направился к себе под пристальным взглядом секретарши, которая слышала их разговор. Впрочем, услышать его было проще, чем не услышать. Гарсон говорил так, что его можно было слышать не подходя даже к кабинету. Было ощущение, что его слышали в том проклятом Лас-Вегасе.

***

Ближе к вечеру, после изнурительного рабочего дня, Дэвид возвращался домой. Припарковав авто, он немедленно поднялся к себе, чтобы избежать встречи с хозяйкой. Зайдя в квартиру и положив материалы для статьи, которая являлась последним шансом остаться в New york today. Размышления Дэвида над статьёй прервал телефонный звонок.

- Да.

- Это Энтони. Нужно встретится. – сказал голос на другом конце провода.

- Когда и где? – спросил Дэвид.

- Через полчаса на Мэдисон Сквер Парк. – проговорил Энтони и положил трубку.

- Хоро…- Хотел было сказать Девид, но после брошенной трубки звонившего промолвил уже тише - …шо.

Повесив трубку, Откинс отправился на место встречи.

Знакомство Дэвида с Энтони произошло два года назад, в начале 79-го года на съезде уфологов. Подобные мероприятия Откинс часто посещал, тем более, если эти собрания проходили либо в Нью-Йорке, либо в ближайших городах. Все эти съезды не обходили стороной и читателей газеты New york today, потому что Откинс публиковал их в своих статьях. После чего у него был неприятный разговор с Гарсоном.

Во время съезда уфологов в Манхеттене, Дэвид и познакомился с Энтони. Волею судьбы они сидели рядом и слушали доклад одного из учёных. Это работа вызывала бурные споры среди присутствующих, то приводя в восторг, то в недовольство.

- А вы в это верите? – спросил рядом сидящий Дэвида.

- Я думаю, что в этом что-то есть и тема не беспочвенна. – заметил Откинс. Его собеседник, судя по внешнему виду, был его ровесником, с тёмными волосами, коротко подстриженными. Несмотря на то, что он сидел, можно было заметить высокий рост и худощавое, но спортивное телосложение. На собеседнике был надет тёмный костюм с белой рубашкой, верхняя пуговица которой была расстегнута. Держался он самоуверенно и всем своим видом демонстрировал интеллигентность.

- Вы не похожи на учёного. – заметил собеседник.

- Да, я не учёный, я – журналист.

- Вы пишете статью?

- Меня интересуют некоторые стороны уфологии. – сказал Дэвид.

- А какие, если не секрет. К стати, меня зовут Энтони Мэдок. – представился собеседник, протягивая свою руку.

- Меня – Дэвид Откинс, очень приятно. - представился тот.

- Я знаю вас. Я читал ваши статьи и они были неплохими. – похвалил Откинса Энтони.

- Мне очень приятно встретить человека, который читает мои статьи. А чем вы занимаетесь?

- Мы с вами почти коллеги. Только я пишу статьи в газете, которая рассчитана на узкий круг читателей. Но у меня есть доступ к информации, источник которой надёжен как никогда. Если вас это заинтересовало, то я могу вам предложить свою помощь. – сказал Энтони, протягивая визитку Дэвиду.

- Я обязательно воспользуюсь вашей услугой. – сказал Откинс, спрятав визитку в карман.

- Мне пора. – глядя на часы, сказал Медок. – До встречи.

- До свидания. – Сказал Откинс вслед уходящему собеседнику.

Мэдисон Сквер Парк в вечернее время напоминал муравейник. Жители Нью-Йорка отдыхали в этом парке после работы, сидели в кафе, в то время, когда их дети резвились и бегали - на просторных лужайках, смотрели на прохожих с моста. Не смотря на зиму, погода была тёплой и казалось, что весна уже вступила в свои права. Пожилая пара проходила вдоль озера по аллее, и наслаждалась видом деревьев, которые ещё полностью не покрылись листвой, а белые лебеди чистили свои перья.

Когда Дэвид подходил к фонтану, который всегда был местом встречи с Энтони, мимо него проехала группа велосипедистов, часто здесь бывающих. Лёгкий ветерок освежал своим дыханием парк и игриво будоражил волосы девушки, которая пришла на свидание. Её молодой человек весело ей про что-то рассказывал, применяя жестикуляцию, что очень её веселило. Дэвид, может быть с завистью, а может быть с радостью, любовался ими. Вдруг, Откинса кто-то окликнул сзади.

- Дэвид, я здесь! – позвал его Энтони, сидящий на лавочке напротив фонтана. На нём были синие джинсы и джинсовая куртка.

- Я тебя не заметил. Здравствуй. – сказал Откинс, подходя к Энтони.

- Здравствуй. Недавно прочитал твою статью – мне очень понравилось. – сказал Мэдок во время рукопожатия.

- Хорошая статья, но за неё мне перепало от начальства. Главного редактора не интересуют находки водолазов, которые случайно, в районе бермудских островов, обнаружили сооружения со странными письменами. – начал было, присаживаясь рядом на лавочку. – Но, спасибо за материал. Он мне был интересен.

- Не нужно благодарности. Но у меня есть ещё кое-что. Но не думаю, что эта информация станет полезна твоей дальнейшей деятельности в редакции.

- Я это переживу.– с улыбкой сказал Дэвид, глядя на прохожих. - Я думаю, что ради поиска истины все средства хороши. Можно сказать, что это моё испытание.

- Тогда вот. У меня есть продолжение. – сказал Энтони, протягивая папку с бумагами. – К твоей статье. Я думаю, этот материал будет более лаконичным и дополняющим.

-Хорошо. Я просмотрю на досуге.

- Тогда до связи. – попрощался Мэдок и, взяв лежащую газету, отправился в сторону моста.

Чтобы ни искушать своё любопытство, Откинс не стал задерживаться в парке и отправился домой, работать над статьёй.

Стемнело. Аромат свежезаваренного кофе распространялся по всей квартире Дэвида. Подойдя к письменному столу, он включил настольную лампу и поставил кружку рядом с печатной машинкой. Сев за стол, Дэвид отложил материал Энтони в сторону, решив, что, для начала нужно заняться своей статьёй, потому что сроки сдачи неумолимо приближались.

Касаниями пальцев по клавишам печатной машинки он начал набирать первые предложения статьи. Но как-то мысли не приходили в голову. Очень трудно сосредоточиться над одним, если перед глазами есть другое, намного интереснее и важнее, для себя самого. Он замер за столом. В его мыслях началась борьба противоречий. Сделав глоток уже остывшего кофе, Дэвид задумался над ситуацией: заниматься своими обязанностями и не иметь проблем либо вновь плыть против течения, во вред себе.

«Как сделать так, что бы этот материал вошёл в статью? Как пройти мимо Гарсона таким образом, что бы он ничего не заподозрил? Бесспорно – меня уволят. Но ничего не поделаешь. Я должен раскрыть эту тему» - подумал Откинс. В его голове созрел коварный план.

Спустя день после того, как Гарсон дал задание, Дэвид отправился в редакцию не очень торопясь, потому что в воскресенье журналистское посещение свободно. Это вызвано тем, что в эти дни журналисты приносили готовый материал для следующего номера. Если что-то было не так, то им была представлена возможность исправить всё на рабочем месте.

Откинс неспеша пришёл в редакцию и направился к редактору на рецензию статьи. Подходя к кабинету Гарсона, Дэвид в голове прокручивал задуманный план. Секретарша сидела как обычно, на своём месте и просматривала материалы статей его коллег, пришедших раньше.

- Добрый день. – сказал Откинс секретарше.

- Добрый день. Гарсон тебя ждёт с утра. Ты наверное его удивишь своей статьёй?

- Я не нарушаю стереотипы. – сказал Дэвид и положил свою статью на небольшую стопку из папок.

- Нет. Марк хочет, что бы ты передал на рецензию свою статью лично. – лукаво проговорила секретарша.

- Что на него нашло?

- Зайди и сам узнаешь.

Дэвид, не долго думая, постучался в дверь с табличкой «Главный редактор Марк Гарсон» и открыл её. Подобный ход событий удивил Откинса, потому что в его плане не было пункта – передавать статью лично. Это был подарок судьбы, потому что подобные обстоятельства меняли всё в лучшую сторону, убирая напрочь сложность дальнейших действий.

- Добрый день, мистер Гарсон. Можно войти? – вежливо спросил Дэвид.

- Добрый день. Я тебя ждал. Проходи, садись. – сказал Марк, указывая рукой на пустое кресло на против стола, за которым он сидел.

- Вы очень любезны.

- Ты написал статью.

- Да. - сказал Дэвид, протягивая папку.

Гарсон внимательно изучил статью и, через несколько минут сказал.

- Что я могу сказать? Ты сделал вывод над прошлыми ошибками. Так? – с улыбкой сказал Гарсон и продолжил – Твоя статья сильно отличается от остальных. Мне она нравиться и я её с удовольствием подпишу для выхода в печать.

- Я рад, что сумел вам угодить. – с улыбкой заметил Откинс.

- Можно её отправлять к техническому редактору для вёрстки. И ещё – заметил ненароком Марк – Я сегодня рано отпускаю секретаршу, может быть, ты сам отнесёшь свою статью к Рикки. У него сегодня будет трудный вечер.

- С радостью, мистер Гарсон. – с улыбкой произнёс Дэвид, забирая материал обратно и не веря своему счастью.

-Тогда ты свободен.

Дэвид вышел из кабинета и направился к лифту – ему нужно было спуститься на второй этаж к Рикки. Весь путь к лифту Откинс шёл с нескрываемой улыбкой на лице. Сегодня ему повезло как никогда. Зайдя в лифт и нажав на нужную кнопку, он подождал, когда закроются двери. После того как это произошло, Дэвид заменил статью на другую. После этой процедуры, он вышел из лифта и увидел идущего по коридору Рикки.

- Привет. – сказал ему Откинс.

- Привет. Какими судьбами тебя занесло к нам? - сказал Рикки. Его длинные волосы прикрывали невыразительное лицо. Если наблюдать за худой фигурой с боку, он был похож на робота – потому что очки Рикки странно выделялись из под волос. Было такое впечатление, что весь его гардероб: рубашка в клеточку на выпуск и синие джинсы. В общем, он был простым парнем, любящим свою работу и с головой погружённым в неё как исправный трудоголик.

- Меня прислал Гарсон передать статью. Да и соскучился я за вашим отделом. Давно я тут не был. – сказал Дэвид, передавая бумаги.

- Ты приходишь сюда только тогда, когда хочешь просунуть свои… о, да тут подпись самого Гарсона. Тогда милости просим. – с удивлением заметил Рикки.

- Я уже убедился, что у вас здесь всё в порядке. Пошёл я лучше заниматься своими делами.

- Подожди. Распишись в журнале, а потом можешь идти на все четыре стороны. – с улыбкой заметил Рикки и добавил в шутку. – когда тебя уже уволят?

- Наверно – скоро. – улыбнувшись, заметил Дэвид и, поставив свою подпись, отправился вновь к лифту. Войдя в него и нажав кнопу, он помахал рукой Рикки в знак прощания.

***

Несмотря на свой крепкий сон, он проснулся точно по звонку будильника, который был заведён на 7:45. Мало того, в это утро он избежал встречи с мадам Дороти. С лёгкостью увильнув от пробок на Парк Авеню, он не то что вовремя, но даже раньше приехал к редакции.

Подойдя к киоску с прессой, он решил купить свежую газету.

- New york today пожалуйста. – сказал он продавцу протягивая деньги.

- Возьмите.

Открыв страницу, на которой печатались его статьи, он начал её рассматривать.

«Бермудский треугольник или Атлантида?

Подразделение Морского Флота, базировавшегося в Бухте GITMO, в 1980 году снабжали провиантом корабли, приставшие к побережью. По неофициальным данным, на борту этих кораблей создавались карты Атлантиды.

Персонал подразделения были вынуждены заключить договор о неразглашении этой информации, но всё-таки, она просочилась. Судя по данным, там обнаружен затопленный город со странными письменами и рисунками на стенах. Исследование перевода написанного привело к выводу, что это - Атлантида. Принимая во внимание, что ни каких документов по этим находкам найти невозможно, но тот факт, что этим заинтересовались военные – настораживает.

По данным источника, на карте были изображены пирамиды, подобные пирамидам на плато Гиза, с подступающими к ним дорогами, выложенными из камня. Сейчас вы знаете, что государство знало обо всем уже какое-то время.

Судя по неофициальным заявлениям учёных, мы видим одно возможное подтверждение тому, что атланты точно знали о работе Великого Цикла Солнечной системы; они испытали это на себе, когда затонул их континент…»

- Дальше нет смысла читать – сказал про себя Дэвид, свернув газету и направился в здание редакции.

Усаживаясь за своё рабочее место, Откинс увидел на столе записку от секретарши Гарсона с просьбой зайти к нему. Смысл дальнейшего стал понятен без всяких лишних намёков. Собравшись с мыслями, он направился в указанное место.

- Гарсон ждёт тебя. На этот раз тебе не отвертеться. – проговорила не поднимая взгляд секретарша.

Промолчав, он вошёл в кабинет.

- Доброе утро. – начал Откинс.

- Если его можно назвать добрым, Дэвид. – заметил Марк. – У тебя есть что-нибудь в своё оправдание. Хотя, какие там оправдания. Эта выходка была последней каплей. Ты уволен. Подпиши заявление, спустись в бухгалтерию и проваливай.

Ничего не сказав в ответ, Дэвид подписал соответствующие документы и вышел из кабинета. Секретарша что-то проговорила ему ободряющее в след, но он не обратил на это внимание.

- «Теперь я свободный человек». - Подумал Откинс. Оформив все формальности, забрав свои вещи, он отправился к себе домой.

Начало беззаботной жизни было не так уж и плохо. С полученным пособием по увольнению, он, наконец, рассчитался с мадам Дороти, начал раздумывать о своей дальнейшей деятельности и вообще о будущем.

Целую неделю Дэвид пытался найти работу, но все попытки был напрасны. Ни одна редакция не принимала его после собеседований. Возможно, причиной могла быть характеристика, которую ему дал Марк Гарсон. Придя домой с очередного неудачного собеседования и открыв входную дверь квартиры, он обнаружил на полу конверт с письмом. Вскрыв его, он увидел, что отправителем был Энтони Мэдок. Дэвид приступил к чтению.

«У меня есть отличное предложение для тебя. Когда-то ты мне показывал медальон с изображением символов. В Нью-Джерси, в Аленвуде, округ Кейп-Мэй, в одной из местных школ происходят интересующие тебя события. Материалы ты увидишь на фото в этом конверте. Малого того, там есть для тебя официальная работа – в местной газете нет нормального журналиста. И при трудоустройстве они не требуют на характеристику. Кстати, ниже указан адрес, по которому ты будешь проживать».

Прочитав письмо, Откинс взглянул на фото. Он был немного удивлён увиденному. Недолго думая, он решился на эту поездку, ведь, по большому счёту, ему в Нью-Йорке больше делать было нечего. Тем более, что шансы найти здесь работу минимальны.

Глава 2

Зелень деревьев отражалась от мчащегося по трассе Этторе Масаччези. До Аленвуда оставалось двенадцать километров. Дэвид Откинс прочитал это на дорожном указателе. Недолго думая, он притормозил авто и вышел. Свежий воздух леса будоражил его мысли. Глядя на пустую дорогу, по которой он ехал из Нью-Йорка, он мысленно распрощался с прошлой жизнь. Глядя вперёд, Дэвид надеялся на то, что в Аленвуде он раскроет себя полностью или найдёт ключи к замку от той двери, которая хранит тайны.

Он въехал в Аленвуд. Перед его глазами открылся этот дивный, замечательный, маленький городок. То самое место, где можно почувствовать любовь к жизни и вдохновению от собственного дела. Проезжая мимо домов, стоящих вдоль дороги, Дэвид видел людей, с удивлением смотревших в его сторону.

Подъехав к магазину, он подошёл к телефону-автомату. Достав из кармана письмо Энтони, Дэвид посмотрел на указанный адрес его будущего жилища. Ниже адреса был указан номер телефона и имя – Мэрион О’Нил. Его пальцы начали набирать номер телефона.

После нескольких гудков, на другом конце провода, отозвался женский голос:

- Алло!

- Добрый день. Я Дэвид Откинс… - Не успев договорить дальше, Мэрион его перебила.

- Добрый день, мистер Откинс. Мы ждали вас. Где вы сейчас находитесь? – поинтересовалась О’Нил.

- Я возле магазина, у телефонного автомата. – Дэвид попытался объяснить более точно.

- Я поняла. Значит вы уже в городе. – Немного подумав, Мэрион предложила следующее. – У вас есть наш адрес?

- Да. Я попытаюсь проехать.

- О’кей. Я буду вас ждать на месте.

Положив трубку, Дэвид пошел в магазин и поинтересовавшись у продавца, как ему добраться, а потом сел в машину и поехал по указанному адресу. Немного проехавшись по улицам Аленвуда, он остановился у дома, став у обочины подъездной дороги, возле которого стояла девушка. Она выглядела достаточно привлекательно: невысокая стройная фигура, длинные чёрные волосы, смуглая кожа. На ней были белая рубашка и джинсы. Даже чёрные кроссовки, элегантно смотрелись на ней, несмотря на контраст с верхней одеждой. Скромное ожерелье и браслет на правой руке, равно как и её внешний вид, говорили о том, что Мэрион могла быть потомком коренных жителей северной Америки.

- Теперь мы встретились. – С улыбкой проговорила О’Нил.

- Я очень рад. Кстати, голос в трубке вполне соответствует вашему внешнему виду. – Сделал комплимент Дэвид.

- Спасибо. – Мило улыбнулась Мэрион и продолжила, отдавая Дэвиду ключи – Вот ваши ключи от дома.

- Хорошо. Давайте войдём, вы мне всё там покажете.

Они пошли к дому по асфальтовой дорожке мимо хорошо газона, расположенного перед домом. В дневное время окружающая местность с соседними домами казалась пустынной, так как все жители были заняты работой, а дети находились в школе. Участки земли отделялись друг от друга чисто символически, настоящих заборов не было. Лужайка перед домом каждого хозяина Аленвуда являлась визитной карточкой, и он старался держать ее в образцовом состоянии.

Войдя в дом, из прихожей Дэвид и Мэрион попали в гостиную, пол которой, как и во всех остальных комнатах, был покрыт ковролином коричневого цвета. Гостиная была просторной, в ней стояли два дивана и несколько стульев, а также низкий стеклянный кофейный столик, возле которого стоял телевизором. На стенах висели красочные репродукции картин, на которых изображены пейзажи. Большая часть этих репродукций была посвящена местной природе. Окно, выходящее на переднюю лужайку было закрыто шторами от любопытных глаз, но большие боковые окна давали достаточно света.

Из гостиной они прошли в столовую, которая являлась ее продолжением и завершалась кухней, просторной и сверкающей чистотой. Холодильник, плита, духовка и шкафчики были одного цвета и выглядели как новые, посуда вычищена до блеска. Также на кухне находился телефонный аппарат. Из кухни во двор вела стеклянная дверь. Задний двор был засеян газоном, и там росло дерево. В другом крыле дома располагались две спальни.

В доме был камин, небольшая кладовая, а стиральная машина стояла в гараже. В гараж можно было войти из прихожей. В нем находились: верстак, полки с инструментами.

Пройдя обратно в прихожую, они остановились. Мэрион было интересно услышать мнение нового постояльца. Глядя на Дэвида, она спросила:

- Вам нравиться?

- Да. Достаточно милый домик. – Сказал он, улыбаясь в ответ.

- Мы документы подготовили заранее, не дожидаясь вашего приезда. – Достав из сумки папку с бумагами, продолжила Мэрион. – Если вас удовлетворяет этот дом, то можете поставить свою подпись.

- Разумеется, меня здесь всё устраивает. – Сказал Откинс, беря в руки документ, переданный ею, спросил, - Где мне расписаться?

- Вот здесь, чуть ниже моей. – Сказала Мэрион, показывая пальцем место подписи.

Дэвид ловко поставил свой автограф.

- Вот и замечательно. – Сказала она. – Я вам оставлю свой номер телефона и копию договора, которую вы подписали. В пунктах обязательств вы ознакомитесь со сроками оплаты за проживания и прочем.

- Весьма благодарен.

- Поздравляю с новосельем. Если что-то будет нужно, звоните в любое время. – Улыбнулась Мэрион, подходя к выходу.

- Да, разумеется. Весьма благодарен за уделенное внимание.

- До встречи.

- Всего доброго.

Откинс проводил милую даму и закрыл дверь. Долгая дорога его сильно утомила. Он сейчас хотел лечь на диван, не снимая верхней одежды, и вздремнуть часок - другой. Но, ему нужно было занести вещи в дом и поставить Этторе Масаччези в гараж. Пересилив себя, он пошёл забирать вещи. Закончив благоустраиваться, он немного вздремнул.

***

Лишь только первые лучи солнца коснулись лица Дэвида, он резко вскочил с постели. Прерывистое дыхание, равно как и учащённое сердцебиение, распространяли страх по венам. Он взглянул в окно и увидел рассвет. Дэвида вновь терзали ночные кошмары, а точнее один и тот же сон. Как обычно панацеей от этого был терпкий аромат свежего сваренного кофе.

Вчерашние покупки, которые он успел сделать после звонка Мэрион, содержали этот бодрящий напиток. Дэвид не любил завтракать, это было его привычкой выработанной еще в Нью-Йорке. Но в это утро он решил изменить своим традициям, перекусив небольшим тостом с яичницей.

Сегодня у Откинса был очень ответственный день, ему нужно было, устроится на работу в местную газету. Если верить информации Энтони Мэдока - а ему стоило верить, как думал Дэвид, в местной газете был дефицит кадров. Разумеется, Дэвид не ставил себе основной целью получить работу в посредственной газете Алленвуда его задачи были иного характера. Его воображение будоражили рисунки, которые передал ему Энтони для дальнейшей работы. Главное, чтобы занятия были совместимы с его последующей деятельностью.

Закончив с завтраком, Дэвид глянул на часы, которые показывали без четверти одиннадцать. Он не сильно спешил, так как понимал, что сегодня суббота и в редакции кроме главного редактора он ни кого не увидит. Выйдя из дома, он подошел к своей машине и улыбнулся, сказав про себя:

-«Интересно получится ли мне попасть здесь в пробку».

В этом маленьком городке были свои преимущества. Компактность Алленвуда давала возможность за короткий промежуток времени без помех оказаться в нужном месте. Также бросалось в глаза отношение местных жителей к приезжим. Чувствовалась поддержка, отзывчивость, приветливость – в общем делалось все, для того, чтобы поскорее стать членом этой большей семьи. На секунду Дэвид представил, как бы было замечательно прожить здесь остаток своей жизни. Казалось бы, человек, который привык к шумной, суетливой жизни в каменных джунглях атрофирует желание к подобным городам, которые в свою очередь, напоминают нам, что мы с природой – одно целое. И попав сюда, трудно себе вообразить, что леса, которые словно частокол, защищающий неподступный замок и огораживают Алленвуд от всего этого.

Все эти размышления прервались в тот миг, когда Дэвид подъехал к редакции. Перед его глазами предстало маленькое, двухэтажное здание с симпатичной вывеской над входом «L-N local newspaper». Непривычно было видеть маленькое здание редакции, по сравнению с редакциями Нью-Йорка. Войдя вовнутрь, перед глазами Дэвида предстала лестница, очевидно, ведущая в офис, где в будние дни кипит жизнь газеты. Слева от лестницы были двери, которые вели в служебное помещение, где, очевидно, создавались полосы L-N. По правую сторону была застеклённая комната, где сидел охранник, на вид которому было около шестидесяти лет. Не обращая внимания на Дэвида, он читал газету, судя по фото, на первой странице которой был изображён триумф хоккейной сборной США на домашней олимпиаде в лице Дейва Кристиана. Ниже был намёк на неудачную игру американцев на чемпионате мира, который заканчивался завтра в Японии, но, скорее всего, Штаты займут по итогам турнира пятое место.

Подойдя к охраннику, Дэвид хотел спросить о том, как пройти к главному редактору издательства. Но, его взгляд остановился на кружке с кофе, которая стояла на столе, застеленным газетой, под названием « New york today». Присмотревшись внимательно, следующее, что он заметил, это отпечаток кружки и немного пролитого кофе на той полосе, которую он когда-то вёл. Под скудной статьёй, была большая фотография какого-то политика. Но имя журналиста повергло Откинса в замешательство, от которого он чуть лбом не стукнулся о стекло комнаты охранника. Автор был – Ник Гарсон. Сын главного редактора газеты. Дэвид про себя подумал: «если эта статья Ника годна как подставка для кружек – интересно, какое применение было для моих?!».

- Вам помочь, сэр? – Спросил охранник, не поднимая взгляд на посетителя.

- Я пришёл к главному редуктору. Мне назначено.

- Поднимайтесь по лестнице и сверните налево, дальше идите до конца по коридору. Перед вами будет дверь с надписью: «Герп Пул».

- Весьма благодарен. – Сказал Дэвид, уже отходя от охранника и направляясь в сторону лестницы.

Откинс поднялся на второй этаж и следовал указаниям. В конце пути была та самая дверь, за которой работал Герп Пул. Дверь была приоткрыта и из кабинета были слышны звуки радио.

- Я не помешал вам? – Спросил Дэвид, входя в кабинет Пула.

- Не совсем. По какому поводу вы пришли? – Нервно спросил редактор, откладывая какие-то бумаги, которые ему помешал изучать посетитель. С первого взгляда было заметно, что Герп был не доволен теми, кто его отвлекает.

- Я – Дэвид Откинс. Пришёл по поводу работы.

- О. Я вас ожидал. Мне вас рекомендовали из Нью-Йорка. – Попытавшись выдавить из себя улыбку, сказал Пул и продолжил, - Вы давно в Алленвуде?

- Я приехал вчера днём и успел только обосноваться в новом жилище.

- Присаживайтесь. – Предложил Герп, указывая на стул, стоящий напротив – Как вам у нас?

- Милый городок. Мне здесь нравиться. Самое главное – это ощущение тихой атмосферы. Этого мне не хватало на прошлом месте работы.

- В какой газете вы работали – напомните, пожалуйста?

-Я работал в New york today. Вчера вечером я подготовил своё резюме. – Сказав это Откинс, доставал резюме из сумки.

- Не стоит. Мне о вас рассказывали. – После этих слов, Дэвид спрятал резюме обратно. – Расскажите, чем вы занимались на прошлой работе.

- Я занимался новостями. К сожалению, у меня не заладилось с главным редактором New york today. – Немного подумав, с ухмылкой он продолжил – Сейчас мою колонку ведёт его сын.

- Большой город – большие проблемы. Ничего удивительного в этом нет. – И с улыбкой сказал. – Вам повезло – у меня нет сына. Только дочь и она не в этом городе.

- Значит, у меня есть шанс.

- Мне известно, точнее мне рассказывали, что вы увлекаетесь историей, а точнее альтернативные стороны этой науки. К сожалению, наша газета ни разу не публиковала подобные вещи. Но, с вашей помощью, это осуществимо. Новый человек в редакции должен влить свежую струю в наш local newspaper.

- Приятно, что вы идёте мне на встречу.

- Вот и прекрасно. Скорее всего, вы будете заниматься местным фольклором. Для этого вам нужно время, чтобы ознакомиться с ним в нашей библиотеке и архивом нашей газеты. А уже на следующей неделе, у вас будет задание и мне кажется, я знаю, что вам можно поручить.

- Благодарю.

- Всё, вы свободны. Во вторник, 10 числа, приходите и будем работать. Если у вас появятся какие-то вопросы, вот мой номер телефона, - говоря это, Герп писал на клочке бумаги номер редакционного телефона и передал его Дэвиду – можете звонить в любой день до шести часов вечера. Не буду вас больше задерживать. Можете привыкать к местности, обустраиваться и тому подобное.




Дата добавления: 2015-02-16; просмотров: 71 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав




lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2025 год. (0.026 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав