Читайте также: |
|
1. The gerund is found in the function of the direct object after two adjectives used predicatively: to be busy and to be worth, e.g.
2. The gerund can be used as the direct object after a number of verbs and phrases. The verbs and phrases given below are followed only by the gerund (the verbs marked with * can also take an objective that-clause).
to admit* to appreciate to consider* to deny* to dread to enjoy | to dislike/detest/resent/ can’t stand to escape/avoid to excuse/pardon/forgive to fancy / imagine* to finish | to mean/involve* to mention to mind (= to object)* to postpone/delay/put off to practice to prevent | to recollect* to resist to risk to miss to suggest* to understand* | сan’t help |
· Beth avoided speaking in public. = Бет старалась не говорить на людях. / Бет унікала розмов на людях.
· The man admitted stealing the money. / The man admitted that he had stolen the money. = Мужчина признался в краже денег. /Чоловік визнав, що вкрав гроші.
· Do you mind Alice’s joining us? = Ты не против, если Элис присоединится к нам? / Ти не проти, якщо Еліс приєднається до нас?
· Jane can’t help telling the truth. = Джейн не могла не сказать правду. / Джейн не могла не сказати правду.
Note: Differentiate between the direct object and the complex object constructions after the verb to imagine:
to imagine
gerund | infinitive |
direct object | part of Complex Object |
· I imagined dancing with another boy. = Я представила танец с другим мальчиком. / Я уявила танок з іншим хлопцем. | · I imagined myself to dance with another boy. = Я представила, как танцую с другим мальчиком. / Я уявила, як танцюю з іншим хлопцем. |
3. Certain verbs can take the direct object expressed both by the gerund or by the infinitive without any change of meaning.
to bear (can’t bear) to bother | to endure | to go | to intend to propose to attempt | to start to continue to cease |
· I can’t bear having /to have cats in the house. = Не переношу кошек в доме. / Ненавиджу кішок вдома.
· He didn’t even bother to invite me. = Он даже не взял на себя труд пригласить меня. / Він навіть на потурбувався запросити мене.
Why bother inviting the old boring me, really? = Зачем приглашать такую старую зануду, как я? / Навіщо запрошувати мене, такого старого та нудного?
· He can’t endure being / to be defeated. = Он не выносит поражений. / Він не переносить програшів.
· We attempted singing / to sing a carol. = Мы попробовали спеть рождественский гимн. / Ми спробували заспівати різдвяну пісню.
4. The following verbs can take the direct object expressed both by the gerund or the infinitive WITHOUT any change of meaning, but with the following structural changes:
Дата добавления: 2015-04-12; просмотров: 108 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав |