Студопедия  
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

По курсу делового иностранного языка для студентов направления 100100.62, 080100.62, 080500.62

Читайте также:
  1. I. Нормы современного русского литературного языка. Орфоэпические нормы. Лексические нормы.
  2. I. Основные задачи и направления работы библиотеки
  3. I. ПРОГРАМА КУРСУ
  4. II Направления психотерапии
  5. II Научно-практическая конференция школьников и студентов СПО по обществознанию.
  6. II. Связь лексикографии с методикой обучения иностранным языкам
  7. III. Основные направления в философии НВ.
  8. III. ПОСТ И КУЛЬТОВЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ В ЖИЗНИ СТУДЕНТОВ
  9. IV Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины и учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов
  10. IV. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЕ СТУДЕНТОВ

 

 

 

 

Санкт-Петербург

 

 

ВВЕДЕНИЕ

Настоящие методические указания предназначаются для обучающихся на заочном отделении Санкт-Петербургского государственного университета сервиса и экономики по учебной дисциплине «деловой иностранный язык (немецкий, английский)» и составлены с требованиями программы по деловому иностранному языку для неязыковых специальностей высших учебных заведений.

Целью изучения делового иностранного языка в высшем учебном заведении является, приобретение навыков деловой устной коммуникации (собеседование при приёме на работу, телефонные переговоры), ведение деловой переписки (резюме (профессиональная автобиография), разные формы деловых писем в коммерческой и некоммерческой деятельности), а так же перевод текстов экономического содержания с иностранного языка на родной и обратно.

Важной и неотъемлемой частью при изучении делового аспекта иностранного языка является пополнение словарного запаса (как активного словаря, так и пассивного словаря). Для этой цели в методических указаниях предъявляются наиболее важные лексические единицы, употребляемые в экономической и коммерческой деятельности с русским переводом. По замыслу авторов Методических указаний эти лексические единицы (лексическая разработка) должны стать той лексической основой, которая в дальнейшем будет самостоятельно пополняться в ходе изучения делового аспекта иностранного языка. В этой связи обучающимся рекомендуется завести словарную тетрадь экономических терминов, которая должна вестись в алфавитном порядке и постоянно пополняться в ходе самостоятельного изучения делового иностранного языка.

Структурно, в целях лучшего усвоения содержания, предлагаемые методические указания состоят из 2 контрольных работ, целью которых является контроль предложенного для изучения материала.

Каждая контрольная работа состоит из текста, заимствованного из оригинальной экономической литературы на английском или на немецком языке и совокупности послетекстовых упражнений, призванных помочь более детально усвоить предлагаемый текст. Перед каждым текстом предлагается лексическая разработка, состоящая из экономических терминов. Слова из лексической разработки необходимо выучить наизусть.

В плане повышения коммуникативной компетенции по деловому иностранному языку обучающимся предлагается выполнить соответствующие задания (диалоги, резюме, деловое письмо), которые призваны помочь сформировать навыки деловой коммуникации и делопроизводства на иностранном языке.

Кроме того для усвоения материала более детально в Методических указаниях предъявлена соответствующая учебная литература, к которой обучающиеся могут обратиться самостоятельно.

Каждая контрольная работа выполняется обучающимися письменно, от руки и должна иметь соответствующий титульный лист.

На каждую работу преподаватель предоставляет краткую письменную рецензию, в которой указываются ошибки и дается оценка. Если работа не зачтена, то ее необходимо доработать с учетом замечаний преподавателя. Студенты, не выполнившие контрольную работу к зачету или к экзамену не допускаются.

Зачет выставляется по результатам выполнения контрольных работ в форме собеседования. На зачете следует показать знание выученной лексики к предлагаемым текстам, умение читать, переводить и отвечать на вопросы по содержанию переведенных текстов, а также умение выполнять соответствующие упражнения.

Контрольная работа выполняется в обычной тетради. На каждой странице оставляются поля размером 3 см (для замечаний и пояснений преподавателя во время проверки). Необходимо всегда указывать вариант и номер упражнения. Запрещается сдавать контрольную работу, распечатанную с помощью компьютера.

Перед каждым заданием в Методических указаниях для обучающихся предлагается методическое сопровождение в виде рекомендаций для самостоятельного выполнения того или иного задания.

За весь курс обучающиеся на заочном отделении должны выполнить 2 контрольные работы, т.е. одну – в каждом семестре. Выполнение контрольных работ рассчитано с использованием словарей.

Желаем успеха в изучении делового иностранного языка!

 

 

 

 




Дата добавления: 2014-11-24; просмотров: 30 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав




lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2024 год. (0.007 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав