Студопедия
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Тема. Фразеологія. Джерела української фразеології. Ознайомлення з фразеологічним словником. 5-й клас.

Читайте также:
  1. Банківське право України: поняття , предмет регулювання, джерела і система
  2. Біохімічна роль води в життєдіяльності людини.Джерела надходження
  3. Види майна суб'єктів господарювання та джерела його формування.
  4. Визначте джерела, структуру і значення Цивільного кодексу 1804 р.
  5. Визначте роль і місце Української Центральної Ради в процесі українського державотворення
  6. Вітамін Е:фізико-хімічні властивості, біохімічна роль, джерела надходження в організмі людини.
  7. Джерела
  8. Джерела адміністративно-процесуального права.
  9. Джерела екологічного права
  10. Джерела інформації та їх використання в науково-дослідній роботі

Мета організації уроку. Збагатити активний словник учнів, удосконалити граматичну будову їх мовлення. Навчити розпізнавати фразеологізми у наведених реченнях та текстах, уміти правильно й доречно користуватися в усному та писемному мовленні фразеологізмами.

Учні мають знати:

— фразеологізм – це словосполучення (речення), яке за значенням дорівнює одному слову. Наприклад, пекти раків – червоніти. До того ж значення власне фразеологізму не співпадає із значенням окремих слів, що входять до його складу. «Пекти» в значенні «обробляти вогнем» і «рак» - в значенні «тварина, що належить до виду безхребетних» нічого спільного не мають із почервонінням шкіри обличчя людини через хвилювання чи сором.

— фразеологізм — неподільне, стійке словосполучення, яке можна замінити синонімічним словом. У реченні фразеологізм — це один член речення. Діти заливаються сміхом. — Діти сміються.

— значення фразеологізму не передається значенням слів, що входять до складу фразеологізму. Фразеологізм виразніший, емоційніший, ніж синонімічне слово.

— на відміну від слів, фразеологізми

1) складаються із самостійних одиниць мови - слів, які найчастіше функціонують окремо та мають відповідні форми;

2) відрізняються більшою точністю значення, яке частіше, ніж у словах, супроводжується образною характеристикою.

Наприклад: пройти вогонь і воду; чужими руками жар загрібати.

— джерелом виникнення фразеологізмів в українській літературній мові є: - вислови з античної культури: золотий вік (щаслива пора, епоха розквіту); золотий дощ (несподіване багатство); сіль землі (кращі люди свого часу); альфа й омега (початок і кінець); сади Семірачіди (прекрасні місця); самозакоханий Нарцис (самозакохана людина); неопалима купина (безсмертя народу); обітована земля (багатий край);

крилаті вирази українських письменників: Хіба ревуть воли, як ясла повніа? (Панас Мирний); Нехай не забувають люди, що дурень всюди дурнем буде (Л. Гяібов); Пам'ять серця (О. Корнійчук); Борітеся - поборете! (Т. Шевченко); Нам треба голосу Тараса (П. Тичина);

переклади видатних людей: Чиста краса, чисте мистецтво (І. Кант); - переклади крилатих виразів російських письменників: Насмішки боїться навіть той, хто вже нічого не боїться (М. Гоголь); Сидіння між двома стільцями (М. Салтиков-Щедрін); Промінь світла у темному царстві (М. Добролюбов); Герой нашого часу (М. Лєрмонтов):

переклади крилатих виразів зарубіжних письменників: Бути чи не бути (В. Шекспір): Усі жанри прекрасні, крім нудного (В. Вольтер): Синій птах (М. Метерлінк); Машина часу (Г. Уеллс);

біблійні й євангельські вислови: Берегти, як зіницю ока: Прощайте ворогам вашим; Маслинова гілка: Мафусаілів вік; Співати Лазаря; Книга за сімома печатями.

— фразеологічні багатства української мови відбивають глибоку мудрість народу, його культуру, історію. Фразеологізми охоплюють різні сфери життя, є активним засобом людського мислення. В окремих випадках вони використовуються як розгорнені синоніми до відповідних слів, щоб наголосити на тому чи іншому факті, підкреслити щось, а найчастіше - як засіб влучного і образного вираження певного значення, надання мові емоційного забарвлення.

— фразеологічні словники вміщують насамперед цілісні звороти (фразеологізми, крилаті слова, ідіоми та ін.). Пояснюється значення стійкого сполучення слів, особливості вживання, походження, можливості варіювання в мовленні.

 

Учні мають вміти:

— розпізнавати фразеологізми у наведених реченнях чи текстах і пояснювати їхнє значення;

— доречно вживати фразеологізми у власному мовленні;

— користуватися фразеологічним словником;

— осягнути принципи класифікації фразеологізмів;

— з’ясовувати значення сталих словосполучень, визначати їх роль у мовленні.

 

 




Дата добавления: 2015-04-20; просмотров: 132 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | <== 11 ==> | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |


lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2025 год. (0.006 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав