Читайте также:
|
|
145 Жэнь — в современном отечественном китаеведении переводится на русский язык как «гуманизм».
146 Documents of Iriki, 1929, p. 380, п. 19 (прим. Р. Бенедикт). (Более полное название книги с указанием автора: Kenichi Asakawa. Documents of Iriki, 1929 — см. прим. 155.)
147 Когда японцы употребляют фразу «знать дзин», они имеют в виду нечто близкое к употреблению аналогичного слова в китайском языке. Буддисты призывают людей «знать дзин», и это означает быть милосердным и благожелательным. Но, как говорит полный словарь японского языка, «знание дзин в большей мере относится к идеальному человеку, чем к реальным поступкам» (прим. Р. Бенедикт).
148 Nohara К. The True Face of Japan. London, 1936, p. 45. (прим. Р. Бенедикт).
149 Богиня Солнца Аматэрасу-омиками, являющаяся главным божеством синто, согласно преданию, родилась от богов Идзанаги и Идзанами, сотворивших Японские острова. Богиня появилась из левого глаза Идзанаги, из правого глаза появился бог Луны — Цукиеми, из носа — бог Бури и Ветра Сусаноо. Между Аматэрасу и Сусаноо долго шла борьба, закончившаяся победой богини и изгнанием Сусаноо на Землю, где его сын стал править страной Идзумо. Желая установить свою власть над Землей, богиня Солнца уговорила сына Сусаноо уступить Идзумо своему внуку Ниниги. Согласно легенде, от Ниниги, т. е. по прямой линии от Аматэрасу, происходит первый японский император Дзимму — родоначальник непрерывной династии японских императоров.
150 Муцухито (1852-1912) - 1220-й император Японии. Правил с 1867 по 1912 г. По принятому в Японии обычаю называть императора по девизу его правления Муцухито часто зовут император Мэйдзи. За годы его правления Япония превратилась из отсталого феодального государства в сильную и авторитетную современную страну с прочной властью абсолютного монарха.
151 Lory, Hillis. Japan's Military Masters, 1943, p. 40 (прим. Р. Бенедикт).
152 Тодзио - см.: прим. 27.
VII. Оплата «самого невыносимого»
153 сиблинги - родные братья и сестры; потомки одних и тех же родителей.
154 Го — японская мера емкости, равная 0,18 л. Пинта (американская) — мера емкости, равная 0,55 л.
155 Цит. по: Kanichi Asakawa. Documents of Iriki. 1929 (прим. Р. Бенедикт).
156 Но — старинный японский театр. Его пьесы основаны преимущественно на классической японской литературе, народных легендах, буддийских сюжетах. Представления сопровождаются аккомпанементом флейты и барабанов, а также мужским хором. Главные герои выступают в масках. Переживания героев передаются их танцами и условными движениями. В отличие от пользовавшегося особой популярностью у самураев театра Но, Кабуки — народный городской театр. В его репертуар входят в основном классические героические и романтические драмы о жизни знати и простых людей Средневековья. Спектакли Но сочетают драматические, танцевальные и музыкальные элементы. Часто представления сопровождаются пением певца — сказителя. О кагура см. прим. 108, 130.
157 Бэнкэй (?-1189) - легендарный воин-монах начальной поры эпохи Камакура (1185-1333), верный вассал Минамото Ёсицунэ. Бэнкэй сопровождал его во время войны между домами Тайра и Минамото (1180—1185), закончившейся победой Минамото. По окончании войны будущий сёгун Минамото Ёритомо начал борьбу со своим младшим братом Ёсицунэ. По преданию, когда Ёсицунэ окружили враги, Бэнкэй в одиночку сражался с ними, дав своему господину возможность совершить почетное самоубийство.
158 Минамото Ёсицунэ (1159—1189) — военачальник, младший брат основателя сёгуната Камакура (1185-1333) Минамото Ёритомо (1147-1199). Вместе с ним участвовал в борьбе с коалицией японских феодалов во главе с домом Тайра (1180-1185), закончившейся победой Минамото и приведшей к власти в Японии самурайское сословие. После
окончания этой войны разгорелась борьба за власть между Ёритомо и Ёсицунэ, закончившаяся гибелью последнего. Как рассказывает предание, в последние годы жизни Ёсицунэ скрывался у одного из представителей аристократического рода Фудзивара, после смерти которого его сын под давлением Ёритомо напал на Ёсицунэ и заставит его убить своих жену и дочь, а затем и самого себя. Минамото Ёсицунэ — один из наиболее популярных героев японской классической литературы и фольклора.
159 В прошлом в Японии практика одаривания имела довольно широкий характер, но традиция закрепила два основных ежегодных периода одаривания: декабрьский, предновогодний (сэйбо) и июльский (тюгэн).
160 Экштейн Густав — американский врач, неоднократно посещавший Японию и написавший о ней несколько книг. Среди них наибольшую известность получила часто цитируемая Р. Бенедикт работа «В мире Япония вскармливает войну» (Eckstein G. In Peace Japan Breeds War, 1943), которая, по оценке самих американцев, стала одним из основных источников их понимания Японии и поведения японцев в первые годы войны на Тихом океане.
161 Ногути Хидэё (1876-1928) - известный японский бактериолог. В 1904 г. уехал из Японии в США для прохождения практики в Рокфеллеровском институте медицинских исследований. С работой в этом институте связаны его основные достижения в науке (выделение спирохеты, вызывающей заболевание сифилисом, исследования причин заболевания полиомиелитом и трахомой). Умер в 1928 г. в Западной Африке от желтой лихорадки во время экспедиционной поездки, организованной с целью изучения этого заболевания. Его жизни посвящена книга знакомого с ним доктора Г. Экштейна (см. прим. 160), для написания которой он ездил в Японию (Eckstein G. Noguchi Lives).
Дата добавления: 2015-09-10; просмотров: 86 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав |