Студопедия
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

КАК УЗНАТЬ, ПРАВИЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ ИЛИ НЕПРАВИЛЬНЫЙ.

Читайте также:
  1. Modal Verbs and their Equivalents. Модальные глаголы и их эквиваленты в английском языке.
  2. Rule # 1Чтобы задать вопрос в английском языке вспомогательный глагол нужно поставить на первое место
  3. UNIT 6 МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ
  4. VII. Укажите буквой правильный ответ на вопрос
  5. Будущее время. Будущее время глагола обозначает, что названное глаголом действие следует за моментом речи.
  6. В английском предложение ВСЕГДА должен быть ГЛАГОЛ!
  7. В этом случае сопоставляются адреса объектов, мы можем узнать, не указывают ли обе ссылки на один и тот же объект.
  8. В) глаголы с отделяемыми приставками.
  9. ВЗАИМНЫЕ СВЯЗИ МОРФОЛОГИЧЕСКИХ КАТЕГОРИЙ ГЛАГОЛА
  10. Видовременные формы глагола

Деление в английском языке глаголов на правильные и неправильные чисто условно, поэтому никакой осмысленной методики их различения не существует. Это можно сделать только с помощью словаря, а формы неправильных глаголов придется запоминать.

Например:

to wantв словаре:
want [wont] хотеть
1-я форма транскрипция перевод
         

глагол правильный, значит, в формуле прибавляем -ed;

to give в словаре:
give [giv] (gave, given) давать
1-я форма транскрипция 2-я форма, 3-я форма перевод
             

глагол неправильный, значит, в формулу на место смыслового глагола ставим третью по счету форму;

или же:

to sendв словаре:
send [send] (sent) посылать
1-я форма транскрипция 2-я форма, перевод
    3-я форма  
             

глагол неправильный, но вторая и третья формы совпадают (о второй форме — ниже).

Иногда все три формы могут быть одинаковыми:

to put в словаре:
put [put] (put) класть,
1-я форма транскрипция 2-я форма, Положить
    3-я форма перевод
             

Так мы работаем при переводе с русского языка на английский, т.е. когда сами ищем нужную форму. Если же делаем перевод.с английского, то в формулах уже будут стоять вторая или третья формы, а не Infinitive. В этом случае в словаре мы не найдем сразу перевод слова, поскольку перевод дается только к первой (неопределенной) форме. Но подсказку получим. Выглядит это так:

1)....[..] past от.... — слово past в такой словарной статье означает, что перед нами вторая форма такого-то глагола:

gave [geiv] past от give — перевод нужно искать в статье give

2)....[...] р.р. от.... — обозначение р.р. соответствует третьей форме неправильного глагола:

given [givn] р.р. от give — перевод ищем в статье give

Обычно в конце англо-русских словарей приводится таблица неправильных (нестандартных) глаголов.

Только самая первая формула из семи состоит из одного глагола (что, кстати, позволяет очень легко и быстро отличать ее от всех других), остальные — из двух или трех. В таких формулах глаголы делятся на смысловые (стоят последними) и вспомогательные (стоят перед смысловыми).

Смысловой глагол берется каждый раз из словаря и строго приобретает вид, заданный ему по формуле: ~~~~~~ing;

~~~~~~ed / 3-я форма.

Вспомогательный глагол, занимающий первое место в формуле (to be или to have) постоянно изменяет свою форму, показывая таким образом нужное время.

Второй вспомогательный глагол (в тех формулах, где он есть: been / being) никак не изменяется и служит лишь для того, чтобы данная формула отличалась от других.

ЗАПОМНИТЕ:

Все формулы неделимы, т.е. из них нельзя выбросить ни одной детали, кроме частицы to; мы должны воспринимать их как одно русское слово;

В формулу нельзя вводить никакие дополнительные детали, каждая формула уже имеет свой законченный вид;

Любое структурное изменение формулы или ведет к ее распаду (если что-то выбросить), или же к какому-то новому образованию (если что-то добавить), что делает ее одинаково непонятной;




Дата добавления: 2015-09-10; просмотров: 87 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав

Раздел IV | Введение | Мел лежать на стол. Мела лежит на столом. Мелу лежат на столы. Мел найти под стол. | Передавай от меня привет своей сестре. | Девочка читает новую книгу. | FUTURE (БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ) | ЗАКРЕПИМ ИЗУЧЕННЫЙ МАТЕРИАЛ ПРИМЕРАМИ | КАК ВЫБИРАТЬ ХАРАКТЕР ДЕЙСТВИЯ. | Perfect Present | ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ПРЕДЛОЖЕНИЙ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ |


lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2025 год. (0.006 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав