Студопедия
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Общая структура беседы социального работника с клиентом.

Читайте также:
  1. A. підприємство - це відокремлена економічна структура, яка займається виробництвом та реалізацією певних товарів та послуг з метою отримання доходу; Верно
  2. CASE-средства. Общая характеристика и классификация
  3. Cудебник 1497 г. Общая характеристика
  4. Cудебник 1550 г. Общая характеристика, система и источники
  5. I. Дистрибутивный анализ. Дистрибутивная структура языка на фонемном уровне.
  6. I. Общая дерматовенерология
  7. I. Общая характеристика жанровой системы связей с общественностью.
  8. I. Понятие социального института.
  9. I. Понятие, структура и функции религии. Социологические теории религии.
  10. I. Пражский структурализм.

Прежде чем начать интервью, необходимо создать психотерапевтическую обстановку в кабинете, где будет проходить встреча с пациентом. Помещение должно быть отдельным, уютным и звуконепроницаемым. Свет не должен падать на клиента.

Клиенту необходимо дать ориентиры: сколько времени займет встреча (обычно 50 минут), каково количество встреч, их периодичность(обычно один раз в неделю), каковы цели, задачи, содержание и возможные результаты совместной с пациентом работы.

Большое значение для создания обстановки сотрудничества имеет позиция собеседников и расстояние между ними во время интервью. Для устранения барьера общения социальный работник (психолог) и пациент должны сидеть на одной стороне стола, рядом, под углом 45 градусов друг к другу, на расстоянии 100–120 см, которое может меняться в зависимости от отношений участников беседы, интимности темы обсуждения, культурных различий.

Технология сближения подразумевает сближение участников интервью до уровня продуктивного контакта. Присоединение до уровня продуктивного контакта достигается подстройкой к позе, движениям, дыханию, речи клиента. Мы зеркально копируем позу собеседника и вскоре начинаем ощущать тот же уровень мышечной скованности (рас-кованности), что и наш пациент. Через некоторое время мы меняем позу, и собеседник, следуя за нами, меняет позу. Это значит, что присоединение позой наступило.

Собеседники обращаются друг к другу по имени и отчеству, подчеркивая неповторимую индивидуальность человека.

Технология слушания – одна из важнейших психотерапевтических процедур, особенно в начале интервью. Социальному работнику (психологу) необходимо приучать себя активно слушать пациента, словами и действиями поддерживать свою заинтересованность, боковым зрением наблюдая за речью, мимикой собеседника и его другими невербальными реакциями, а также вегетативными проявлениями. Они передают искренние чувства и переживания клиента. Невербальные сигналы с трудом поддаются волевому контролю, поэтому диссонанс между вербальным и невербальным сообщением свидетельствует о неискренности собеседника. Социальный работник (психолог) должен научиться контролировать свои невербальные и вербальные реакции, чтобы не нарушить терапевтический союз с клиентом.

Основная цель невербальной поддержки пациента – показать, что социальный работник (психолог) внимателен и заинтересован его проблемами. Приведем наиболее общие рекомендации:

 необходимо соблюдать личную дистанцию (около 1 м); если при

попытке интервьюера сократить дистанцию пациент отодвигается,

то не следует далее пытаться к нему приблизиться;

 следует достаточно часто смотреть в глаза пациенту (если это не

создает ему дискомфорта) и давать ему возможность смотреть в

глаза интервьюера, когда он сам испытывает такую потребность;

 важно заметить в поведении пациента жесты, говорящие о его тревоге – сидение на краешке стула, закрытая поза, беспокойные руки,

стремление увеличить дистанцию и т. д., а также жесты, свидетельствующие о том, что пациент говорит неправду – частые прикосновения рукой к лицу, защиту рта рукой, прикосновение к носу, потирание век, отведение во время речи взгляда в сторону и др.;

 необходимо как можно чаще использовать открытые позы (т. е. когда руки и ноги не скрещиваются), демонстрировать пациенту открытые ладони, применять жесты, говорящие о заинтересованности в собеседнике (например, легкий наклон тела в его сторону, фикса-цию взгляда и др.);

 следует избегать защитных жестов (например, скрещенные на груди

руки, держание в руках какого-либо предмета в качестве барьера,

агрессивных жестов, показывающих доминирование (сжатие пальцев в кулак, отставленный большой либо указательный палец, шпилеобразное положение ладоней, взгляд исподлобья или поверх очков и др.), а также жестов, демонстрирующих скуку и не заинтересованность (например, когда ладонь подпирает голову или когда интервьюер повернут боком к пациенту

Речь интервьюера должна быть правильной, краткой и точной, понятной пациенту. Следует избегать длинных предложений, слов-паразитов, канцеляризмов, многословия, медицинского жаргона, ненужных повторов, потенциально устрашающих слов, а также менторского тона. Целесообразно использовать в своей речи слова и фразы клиента.

К числу важнейших коммуникативных навыков относят способность интервьюера выражать эмпатию, т. е. умение безоценочно войти во внутренний мир другого человека, чутко уловить его состояние, способность к его пониманию, сопереживанию. Способами демонстрации эмпатии могут быть: открытая поза, взгляд в глаза, похлопывание по плечу, прикосновение, повторение позы пациента, разделение его чувств, слова одобрения и поддержки, молчание и т. д




Дата добавления: 2015-01-30; просмотров: 111 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав




lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2025 год. (0.008 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав