Студопедия  
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Четверг, 19 мая 2011

Читайте также:
  1. Ноября 1970 года, четверг, 21:50
  2. Февраля 1970 года четверг, 21:10
  3. Четверг, 2 июня 2011
  4. Четверг, 8:02 утра

Нет! Мой крик эхом отскакивает от стен комнаты и будит меня от кошмара. Я весь покрыт потом, запахом несвежего пива, сигарет, бедности в своих ноздрях и затяжного страха насилия по пьяни. Сев, я пытаюсь успокоить свое неравномерное дыхание и повышенное сердцебиение. Одно и то же происходит последние четыре ночи. Смотрю на часы – 3 часа утра.

На завтра назначено две важных встречи…точнее, уже на сегодня…и мне необходимо выспаться и мыслить на свежую голову. Черт подери, я бы все отдал за хороший сон. У меня запланирован чертов гольф с Бастилем. Нужно отменить его; сама мысль игры и проигрыша омрачают уже и так унылое настроение.

Выбравшись из кровати, я иду вниз по коридору на кухню. Там я наполняю стакан водой и мельком гляжу на себя в отражении стеклянной стены на другом конце комнаты, одетый лишь в пижамные штаны. Я отворачиваюсь с отвращением.

Ты отказал ей.

Она хотела тебя.

А ты отказал ей.

Это было для ее же безопасности.

Терзает это меня уже несколько дней. Ее милое личико появляется в моем мозгу без предупреждения, подразнивая. Если бы мой психотерапевт вернулся с Англии, то я бы мог позвонить ему. Я бы не чувствовал себя паршиво из-за его невнятного психологического лепета.

Грей, она была просто симпатичной девушкой.

Мне нужно отвлечься; новой сабой, наверное. Прошло много времени с момента встреч с Сюзанной. Я раздумываю над звонком Елене утром. Она всегда находит мне подходящих кандидаток. Но вся правда в том, что я не хочу никого нового.

Я хочу Ану.

Ее разочарование, возмущение и презрение не покидают меня. Она ушла без оглядки. Пригласив ее на кофе, я лишь обнадежил ее, разочаровав.

Возможно, мне нужно как-то извиниться перед ней, тогда я и смогу забыть об этом извинительном жесте и выбросить девушку из головы. Оставляя стакан в раковине для моей домработницы, я тащусь обратно в кровать.

Будильник возвращается к жизни в 5:45, и я смотрю в потолок. Я не выспался и истощен.

Черт! Это глупо.

Программа на радио отвлекает меня до момента объявления новостей. Это касается продажи редкого произведения: незаконченного романа Джейн Остин «Семья Ватсонов», который выставлен на аукционе в Лондоне.

― Книги, - сказала она.

Господи. Даже новости напоминают мне о мисс «Книжный Червь».

Она невероятный романтик, любящий английскую классику. Как и я, только по другим причинам. У меня нет первых публикаций как Джейн Остин, так и сестер Бронте….но зато есть два Томаса Гарди.

Конечно же! Это я и могу сделать.

Спустя считанные минуты я нахожусь в библиотеке с «Джудом Незаметным» и с двумя экземплярами «Тэсс из рода д’Эрбервиллей» на бильярдном столе напротив себя. Обе очень холодные, с трагическим сюжетом. У Гарди была запутанная темная душа.

Как и у меня.

Я выбрасываю мысль из головы и исследую книги. Несмотря на то, что «Джуд» в лучшем состоянии, это не оспаривается. В «Джуде» нет высвобождения, поэтому я отправлю ей «Тэсс» с подходящей цитатой. Я знаю, что это не самая романтичная книга, учитывая все то зло, приключившееся с героиней, но в ней есть любовь к английской местности. Да и «Тэсс» таки отомстила мужчине, испортившему ей жизнь.

Но не в этом дело. Ана упоминала, что Гарди – ее любимец, и я уверен, что она никогда не встречала первое издание, купленное в одном экземпляре мной.

― Вы суперпотребитель.

Ее преднамеренное возражение приходит в голову, будто преследуя. Да. Мне нравится обладать вещами, которые очень важны в цене, например, первые издания.

Чувствуя спокойствие и удовлетворение самим собой, я возвращаюсь в гардеробную и надеваю костюм для пробежки.

На заднем сидении машины я листаю первое издание «Тэсс», ища цитату и в то же время, раздумывая, когда же будет последний экзамен Аны. Я читал книгу уже давно и туманно помню сюжет. Фантастика была моей святыней в детстве. Моя мама всегда удивлялась тому, что я читаю, а Эллиотом – не сильно. Я жаждал побега, который и преподносила фантастика. А ему не нужно было убегать.

― Мистер Грей, - вмешивается Тейлор. – Мы на месте, сэр. – Он выходит из машины и открывает мне дверь. – Я вернусь в 2 часа, забрать вас на игру в гольф.

Я киваю и направляюсь в «Грей Хаус» с книгами в руках. Молодая девушка с кокетливым намеком в приемной приветствует меня.

Каждый день… Повторяется одна и та же мелодия.

Игнорируя ее, я направляюсь к лифту, который отвезет меня прямо на мой этаж.

― Доброе утро, мистер Грей, - Барри из охраны встречает меня и нажимает кнопку на вызов лифта.

― Как дела у твоего сына, Барри?

― Уже лучше, сэр.

― Рад это слышать.

Я захожу в лифт и еду на двадцатый этаж. Андреа направляется поприветствовать меня.

― Доброе утро, мистер Грей. Рос хочет обсудить с Вами проект по Дарфуру. А Барни хотел бы на несколько минут…

Я поднимаю свою руку, чтобы остановить ее.

― Забудь пока про них. Соедини меня с Уэлчем и узнай, когда Флинн возвращается с отдыха. Когда я поговорю с Уэлчем, тогда уже и обсудим расписание дня.

― Да, сэр.

― Я хочу двойной эспрессо. Пусть Оливия сделает его мне.

Оглядываясь, я замечаю, что Оливия отсутствует. Какое облегчение. Девушка всегда мечтает обо мне, и это чертовски раздражает.

― С молоком, сэр? – спрашивает Андреа.

Хорошая девочка. Я улыбаюсь ей.

― Не сегодня. – Мне всегда нравится оставлять их в неведении, беря свой кофе.

― Хорошо, мистер Грей. – Она выглядит довольной собой – как и должно быть. Андреа – мой лучший личный секретарь.

Тремя минутами спустя Уэлч на линии.

― Уэлч?

― Мистер Грей.

― Дело, которое ты проверял для меня на прошлой неделе. Об Анастейше Стил. Студентке Вашингтонского университета.

― Да, сэр. Я помню.

― Я хочу знать, на какое число назначен ее последний экзамен и оповести меня, чем быстрее, тем лучше.

― Хорошо, сэр. Что-то еще?

― Нет, на этом все. – Я вешаю трубку и смотрю на книги на моем столе. Мне нужно выбрать цитату.

На связи появляется Рос, мой второй лучший работник и главный операционный директор.

― Мы получаем разрешение от суданских властей на поставку в Порт-Судан. Но наши основные контакты не решаются на поездку в Дарфур. Они оценивают это очень жизнедеятельно. – Логистика, возможно, и тяжела; ее обычное солнечное расположение духа отсутствует.

― Мы все еще можем отказаться от них. (сбросить с самолета)

― Кристиан, расходы на их сбрасывание (отказ)…

― Я знаю. Давай посмотрим, что смогут сделать наши друзья из NGO.

― Хорошо, - говорит она и вздыхает. – Я также жду ответа из Государственного Департамента.

Я закатываю глаза. Чертова волокита.

― Если нужно «смазать» что-то или заполучить вмешательство сенатора Бландино, дай мне знать.

― Следующей темой для обсуждения станет расположение новых посадок. Ты же знаешь, что налоги в Детроите огромны. Я отправлю тебе счет.

― Я знаю. Но боже, это что, должен быть Детроит?

― Не знаю, что ты имеешь против этого места. Все сходится с нашими критериями.

― Хорошо, пусть Билл узнает о потенциальных заброшенных местах. И давайте найдем еще одно, на случай выгодных условий муниципалитета.

― Билл уже отправил Рут на встречу с властями перепланировки Детроита, которые не могут быть еще больше гостеприимны, но я попрошу Билла все окончательно проверить.

Звонит мой телефон.

― Да, - рычу я на Андреа, она знает, что я ненавижу быть прерванным на встрече.

― Вам звонит Уэлч.

На часах пол одиннадцатого. Это было очень быстро.

― Переключи на него.

Я перевожу Рос на вторую линию.

― Мистер Грей?

― Уэлч. Какие новости?

― Последний экзамен мисс Стил завтра, 20 мая.

Черт. У меня не так-то много времени.

― Отлично. Это все, что мне нужно было знать. – Я вешаю трубку.

― Рос, повиси еще немного.

Я беру телефон. Андреа тут же отвечает.

― Андреа, мне нужна пустая карточка для записки в течение часа, - говорю я и вешаю трубку. – Рос, на чем мы остановились?

В полдвенадцатого Оливия заходит в мой кабинет с обедом. Она – высокая, гибкая девушка с милым личиком. К сожалению, она наводит на меня грусть. Она несет поднос, надеюсь с чем-то съедобным. После занятого утра я умираю с голода. Она дрожит и ставит поднос на мой стол.

Салат из тунца. Хорошо. Она не испортила на этот раз своим выбором.

Она также кладет три разные белые карточки разных размеров на мой стол с соответствующими конвертами.

― Отлично, - бормочу я. Теперь иди. Она уходит прочь.

Я раз кусаю тунец, чтобы успокоить свой голод, затем беру ручку. Я выбрал цитату. С предупреждением. Я сделал правильный выбор, уйдя от нее. Не все мужчины – романтики. Я возьму обращение родни. Она поймет.

Почему ты не сказала, что мне стоит опасаться мужчин? Богатые дамы Знают, чего им остерегаться, потому что читают романы об этом.

Я вкладываю открытку в посылку и пишу на ней адрес Аны, который всплывает из разговора с Уэлчем. Я набираю Андреа.

― Да, мистер Грей.

― Можете войти, пожалуйста?

― Да, сэр.

Спустя минуту она появляется в моей двери.

― Мистер Грей?

― Возьмите, запакуйте это и отправьте Анастейше Стил, девушке, что брала у меня интервью на прошлой неделе. Вот ее адрес.

― Непременно, мистер Грей.

― Крайний срок доставки ― завтра.

― Да, сэр. Это все?

― Нет. Найдите мне замену.

― Этим книгам?

― Да. Первые издания. Пусть Оливия этим займется.

― Какие именно книги?

― «Тэсс из рода д’Эрбервиллей».

― Да, сэр. – Она улыбается мне редкой улыбкой и уходит из кабинета.

Почему она улыбается?

Она никогда не улыбается. Отметая мысль, я смотрю последний раз на книги, и где-то внутри надеюсь, что это не будет последним, что я вижу.

 




Дата добавления: 2015-09-09; просмотров: 30 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав

1 | 2 | 3 | <== 4 ==> | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 |


lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2024 год. (0.011 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав