Читайте также:
|
|
В английском языке формы сослагательного наклонения 1-го вида служат для выражения совета / желания / предложения и т.п., а также для описания нереальных ситуаций, относящихся к настоящему или будущему
времени. Используются как в простых, так и в сложноподчиненных предложениях.
Простые предложения (в простых предложениях могут использоваться только формы, состоящие из двух глаголов):
I should / (would like = I'd like) to see your house. =>
Мне хотелось бы посмотреть ваш дом.
You could do it later. =>
Ты мог бы сделать это позже.
Не might be very helpful. =>
Он мог бы быть очень полезен.
Would you go there with us? =>
Ты пошел бы с нами туда?
You should be more careful. =>
Тебе следовало бы быть более осмотрительным.
В восклицательных предложениях с обозначением пожелания / напутствия используются различные формы:
Success attend you! => Да сопутствует тебе успех! May you be happy! =>
Будь счастлив! That he were here! =>
Если бы только он был здесь! Long live the President! =>
Да здравствует президент!
Сложноподчиненные предложения (сказуемое главного и сказуемое придаточного обязательно должны различаться):
Придаточные подлежащие отвечают на вопрос что?. Сказуемое главного предложения выражено глаголом to be в Past / Present / Future, т.е. не является формой сослагательного наклонения. Сказуемое придаточного совпадает по форме с Infinitive без частицы to. Придаточные имеют модальное значение, поэтому можно использовать также should для всех лиц. Для присоединения придаточного предложения к главному используется союз that, который можно опускать. В русском языке в подобных случаях не обязательно сослагательное наклонение. Такие предложения начинаются выражениями:
it is / was / will be important => важно / было важно / будет важно;
it is necessary => необходимо;
it is possible => возможно;
it is probable => возможно;
it is desirable => желательно;
it is likely => вероятно / скорей всего
It is important (that) you be / should be here tomorrow at 5. =>
Важно, чтобы вы были здесь завтра в пять часов.
It is likely that he should meet you at the airport. =>
Он, вероятно, встретит вас в аэропорту.
It was necessary that she help us. =>
Было необходимо, чтобы она помогла нам.
It will be desirable that she should come alone. =>
Желательно будет, чтобы она пришла одна.
Придаточные сказуемые отвечают на вопрос состоит / заключается в чем?. Сказуемое главного предложения выражено глаголом to be в Past / Present / Future, т.е. не является формой сослагательного наклонения. Сказуемое придаточного совпадает по форме с Infinitive без частицы to. Придаточные имеют модальное значение, поэтому можно использовать также should для всех лиц. Для соединения предложений используется союз that, который нельзя опускать:
Our proposal was that all workers be given / should be given milk. =>
Наше предложение состояло в том, чтобы всем рабочим давали молоко.
Our advice is that you shouldn't smoke. =>
Наш совет заключается в том, чтобы ты не курил.
Their suggestion will be that we should use a stronger liquid. =>
Их предложение будет состоять в том, чтобы мы использовали более сильную жидкость.
Придаточные дополнительные. Сказуемое главного предложения выражено глаголами:
to recommend => рекомендовать;
to propose => предлагать;
to suggest => предлагать;
to insist => настаивать;
to demand => требовать;
to order => приказать;
to wish => желать и др.
Сказуемое главного предложения не является формой сослагательного наклонения. Сказуемое придаточного совпадает по форме с Infinitive без частицы to или Indefinite Past. После глагола to wish ставится форма, совпадающая с Indefinite Past или форма с would. Придаточные имеют модальное значение, поэтому можно использовать should для всех лиц. Для присоединения придаточного предложения к главному используется союз that, который обычно опускается после глагола to wish:
We insist that you call / called / should call him. =>
Мы настаиваем на том, чтобы вы позвонили ему.
They demanded that the car should be cleaned / be cleaned / was cleaned. =>
Они потребовали, чтобы в машине убрали.
What do you suggest we do / did / should do? =>
И что ты предлагаешь нам делать?
I wish (that) you could come back tomorrow. =>
Мне хотелось бы / Я желаю, чтобы ты смог вернуться завтра.
(I) Wish you were here now. =>
Мне хотелось бы, чтобы ты был здесь сейчас, (поскольку в этом случае глагол to wish стоит обычно с местоимением I, в разговорной речи последнее можно опускать, потому что оно легко угадывается по смыслу)
Wish she were / was there tomorrow. =>
Мне хочется, чтобы она была там завтра.
I wish they gave / would give me more money. =>
Мне хотелось бы, чтобы они дали мне больше денег.
I wish it would stop / stopped snowing. =>
Мне хочется, чтобы снег прекратился.
I wish you wouldn't / didn't drive so fast. =>
Я не хочу, чтобы ты ехал так быстро. / Я хочу, чтобы ты не ехал так быстро.
Примечание:
форма would ~ ~ ~ ~ ~ ~ используется обычно лишь в тех случаях, когда говорящий хочет, чтобы что-то изменилось, или кто-либо другой сделал что-либо, т.е. говорящий как бы жалуется на существующую ситуацию.
Придаточные обстоятельственные:
а) цели — отвечают на вопрос с какой целью?; присоединяются к главному союзами so that / in order that => для того, чтобы, после которых используются формы might / should / would ~ ~ ~ ~ ~; или союзом lest => чтобы не, после которого используется только форма Infinitive без to или should / might. ~~~~~; lest заключает в себе отрицание, поэтому форма сказуемого после этого слова не должна быть отрицательной:
Give me your money so that I should / would not be worried. => Отдай мне свои деньги, чтобы я не волновался.
You have to be careful in order that you might do everything correctly. => Тебе нужно быть внимательным, чтобы (ты мог) все сделать правильно.
You have to be careful lest you make / might / should make a mistake. => Тебе следует быть внимательным, чтобы не сделать ошибки.
б) уступки — отвечают на вопрос несмотря на что?; в качестве сказуемого придаточного предложения используются разные формы 1-го вида; присоединяются к главному союзами:
(even) though / although => (даже) хотя;
even if => даже если бы;
whenever => когда бы ни;
whatever / whoever => что бы ни / кто бы ни и др.
Even if he were / was here, he wouldn't help you. => Даже если бы он был здесь, он бы тебе не помог.
Whatever you might do to me, I like you. => Что бы ты мне ни сделал, ты мне нравишься.
She won't come though she would like to (come) very much. => Она не придет, хотя ей очень хотелось бы.
Не can't invite her even if he like / would like to. => Он не может пригласить ее, даже если бы ему и хотелось это.
в) образа действия и сравнения — отвечают на вопрос как? / каким образом?; сказуемое придаточного предложения совпадает по форме с Indefinite Past;
присоединяются к главному союзами as if / as though => как если бы / будто бы:
She is cleaning the room as if / as though she were / was a cleaner. => Она убирает комнату так, как если бы она была уборщицей.
Не behaves as though he knew nothing about it. => Он ведет себя так, будто бы ничего не знает об этом.
Дата добавления: 2015-09-10; просмотров: 93 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав |