Читайте также:
|
|
ИСТОРИЯ БИБЛЕЙСКИХ ТЕКСТОВ
Лекция 1. 28.09.12
Преподаватель: Александр Владимирович Сизиков (преподает на филологическом факультете на кафедре библеистики СПбГУ, Университетская наб., д. 11, 8 лет консультировал переводы Библии на языки РФ).
47 языков в РФ, а перевод Библии полностью сделан только на два языка: русский и чувашский.
Курс состоит из 16 лекций.
Что такое история библейских текстов. Истории библейских текстов – это история переводов Библии на различные языки.
Будем говорить о переводах.
Членение Библии на разделы:
1.Ветхий Завет:
-Пятикнижие
-Исторические книги
-Пророческие книги
-Учительные книги
2.Второканонические книги
3.Новый Завет
Евреи делят Библию на следующие разделы:
-Тора - Пятикнижие,
-Пророческие, причем они делятся на:
- старшие пророки (те, которые были исполнены, начиная с Иисуса Навина, заканчивая книгами Царств, т.е. до становления царства Соломона),
- младшие пророки (это великие и малые пророки).
Т.е. то, что мы считаем историческими книгами, для евреев историческими книгами не является.
Все остальное есть Писание, т.к. евреи рассматривают Ветхий Завет как историю создания завета.
Новый Завет у нас состоит из следующих частей:
-Четвероевангелие,
-Деяния Апостолов (иногда называют еще Лука2),
-Соборные Послания,
-Послания Апостола Павла,
-Откровение Иоанна Богослова (текст не попал в Литургию, т.к. поздно был признан каноническим).
Литургическое членение Нового Завета: Четвероевангелие и Апостол.
Библия, Священное Писание – это не одна целая книга. И это принципиальный момент. Библия как одна книга стала в эпоху книгопечатания. До эпохи книгопечатания никто и не думал, что это одна книга. Передача текста осуществлялась рукописным методом: папирус, пергамент, потом появляется бумага. Самые дорогие рукописи были пергаментные. Пергаментные рукописи выглядели в виде свитка, текст был представлен в колонках, свиток перекручивался. Кодексы – книги в виде переплетенных тетрадей, стали распространяться с начала первого тысячелетия нашей эры, появились позже, чем свитки.
Кодекс вместительней.
Библия в древности выглядела как шкаф из свитков.
В синагоге за литургический год нужно было прочитывать все пятикнижие. Сегодня та же практика, на литургии прочитывается все Евангелие.
Библия стоила состояние.
Канон ВЗ был закрыт в 90-м году на Соборе в городе Явне, Палестина, через 20 лет после разрушения храма (храм был разрушен в 70-м году).
Израильский храм – это комплекс зданий, предназначенный для осуществления жертв, единственное место, где сыны Израилевы (иудеи – это южный Израиль) могли приносить жертву. Принесение жертвы – это обязательное условие поддержание договора или завета.
По-еврейски завет – это берит, договор, контракт.
Когда греки осуществляли перевод Септуагинты, греческий перевод Священного Писания, они слово берит перевели греческим словом диатеке, которое означает завещание. Диатеке – это не договор, но поскольку греческий перевод делался для евреев, то они сами знали, что они имеют в виду под этим словом. Поэтому, поскольку перевод Священного Писания на русский язык делался с греческого, а не с еврейского языка, диатеке перевели как завет.
Жертву можно приносить только в храме.
Почему Иисус выгнал торговцев из храма. Нужно принести козленка без порока.
Торговцы продавали в храме тельцов, голубей. Легче было продать своих тельцов, козлят (2-3) с пороками из деревни и в храме купить одного без порока.
Нужно принести в дар золото по священному сиклю, шекель[1] кадош. Кадош означает, что в храме был свой эталон. Монеты римские, персидские обменивали на кадош.
Иисус говорил, что важен дух, покаяние, а не ваша формальная сторона, поэтому Он торговцев выгоняет из храма.
Иисуса почитают за пророка из древних, т.к. Он ведет себя как пророк. Пророки делали так, чтобы проявилась истинная сущность человека.
Приходят римляне и разрушают храм. Нет единого консолидирующего центра.
Политика завоевания римской империи:
- приходят римляне и предлагают быть союзниками, будешь присылать армию и давать денег
- кому первый вариант не нравился, приходило римское войско (ограниченный контингент), размещало свою базу, устанавливало марионетное правительства (в виде царя Ирода), деньги нужно было тоже направлять в Римскую империю. Если марионетное правительство не справлялось, приходили, ставили римского правителя провинцией, без всякого царя, никакого местного суда нет.
- депортация элиты общества, тех, кто мог за собой повести массы. Элиту пересеяли. Вавилонский плен, угнали первосвященников, верхушку левитов, оставшиеся из-за своей слабости смешиваются с местным населением и перестают создавать проблему.
- полный геноцид, если не поможет третий вариант.
Храм разрушен, часть евреев пленена. Римляне назвали Иудею Палестиной. Единственное, что могло сохранить национальную принадлежность иудеев, которые остались в Палестине, - это тексты Священного Писания. Поэтому в 90-м году его консервируют, 22 или 24 книги, в зависимости оттого, как считать.
Закрытие канона, что означает?
Наряду с каноническими книгами существуют неканонические. До 90-го года израильтянин не видел разницы между каноническими и неканоническими книгами, апокрифами и Ветхим Заветом. Апокрифические книги были, но до 90-го года евреи их запретными не считали. Поэтому нужно понимать, что Священное Писание состоит из трех томов: Ветхий Завет, Новый Завет, Апокрифы[2].
Важно читать Апокрифы, так как в них зафиксированы попытки найти ответы на вопросы, которые не давало ответ само Священное Писание. Например, как выглядит рай и ад, у всех ли людей души бессмертны или только у израильтян, бессмертны ли души животных. Появляются книги. Пока есть единый центр, можно заблуждаться сколько угодно. Каждый израильтянин должен был прийти в Иерусалимский храм, чтобы принести жертву. Когда он приходил, в храме, в едином центре, он обретал истинное понимание.
Израильская религиозная практика имела Талмуд, который включал в себя устное предание. Талмуд разъясняет, как читать и понимать Ветхий Завет. Поэтому абсолютно спокойно относились к тому, что были и апокрифы.
Христиане сталкиваются с подобным явлением. Но ситуация усложняется. Крестятся язычники, которые имели разные культы. Их религия и культы задавали новые вопросы к христианству, к мироустройству. Реакцией были апокрифы. Поскольку у христиан не было единого центра, до 4-го века в церкви трудно представить какую-то иерархию (до 3-го века были гонения на христиан, христиане собираются маленькими общинками, гностические ереси из Сирии).
Важно знать апокрифы не потому, что мы в них ищем истину, а, зная, что беспокоило людей в момент создания Священного Писания, нам легче понимать то, как его читали и интерпретировали люди в древности.
Апокрифы были запретны, так как процесс чтения Священного Писания не контролировался. Сейчас они не запретны, т.к. наше понимание Священного Писания можем скорректировать достаточно быстро (проконсультироваться у священника, на кафедре богословия задать вопросы), вернуть в православное понимание.
Священное Писание – это три коллекции книг: коллекция Ветхого Завет, коллекция Нового Завет и коллекция апокрифов.
Языки, на которых было написано Священное Писание
Ветхий Завет по большей своей части написан на древнееврейском языке.
Древнееврейский язык – это язык семитоханаанейской группы, родственный арабскому, арамейскому, коптскому. Это язык кансонантной природы, согласных больше, чем гласных.
Древнеерейский язык в Священном Писании не един.
Самый древний текст Священного Писания мы считаем 9 веком до нашей эры.
Когда евреи вернулись из плена, они уже не говорили на древнееврейском языке, а говорили на арамейском языке, родственном языке, который не есть результат эволюции древнееврейского языка.
На арамейском языке написана Книга Даниила и часть Книги Неемии.
Неверно считать, что Евангелие от Матфея написано на арамейском. Нет доказательств.
Третий язык, на котором написано Священное Писание, - греческий.
Греческий язык – это индоевропейский язык. Внутри индоевропейского языка выделяют группы, семьи языков. Русский язык относится к славянскому или балтославянскому единству. По своему строю консонантно-вокалический, одинаковое количество гласных и согласных.
Греческий язык с очень богатой морфологией.
Перевод Ветхого Завета на греческом языке – Септуагинта, или перевод 70, обычно обозначается как LXX (L – 50, XX – 20).
История возникновения Септуагинты:
Письмо Аристея. В эпоху птолемеев, в Александрии царь захотел иметь книгу, которой не было у него в библиотеке. Царь выписал из Иудеи книжников, которых посадили по двое, через некоторое время они выходят с одинаковыми переводами. Ученые считают, что это вымысел, но ничего другого нет.
Септуагинта есть в узком и широком смысле слова. В узком смысле это то, что перевели переводчики, только Пятикнижие. Все остальное переводили другие люди. По стилю видно. Но сейчас весь корпус книг Ветхого Завета мы называем Септуагинта.
Новый Завет цитирует всегда Септуагинту, в Новом Завете нет своего перевода с древнееврейского языка.
В древней литературе переводы переводятся заново. Не было симфонии и нумерации страниц.
Есть помимо Септуагинты книга, которая цитирует перевод, а не базируется на оригинальном тесте.
Таргум – перевод Библии всей (изначально Пятикнижие) на арамейский язык с древнееврейского языка.
При переписывании текст меняется, если не контролировать этот процесс.
В славянской традиции с 10 по 17 век на одну главу Евангелия Иоанна может быть 16 тыс. разночтений, в греческой – еще больше.
Исключением является еврейские рукописи Библии, в них ошибок мало, несколько десяток на все Священное Писание. Т.к. русские переводили Священное Писание на разные языки, латинский, польский, русский, не было канонических преград.
Масореты – движение масоретов у евреев (с 3-го века). Придумали метод консервации рукописного текста. Считали количество слов и букв в тексте, написать, какая буква в середине текста. Передавали свое искусство по наследству. Собрали лучшие рукописи, текст не исправляли, но если считали, что текст написан неверно, писали на полях, что текст написан так, а читать рекомендуем вот так. Расставляют точки – гласные. Сопровождают древнееврейский текст пособием, как его правильно нужно читать. Масора – набор символов, в рукописи вносят пунктуацию, отметки на полях, как читать. Так консервировали текст.
Это не было оригинальной традицией, до разрушения храма евреи переписывали тексты Священного Писания с ошибками.
Самая древняя полная рукопись Ветхого Завета на древееврейском языке – Ленингра́дский ко́декс (лат. Codex Leningradensis) – результат работы масаретов. Находится на площади Островского.
Самая древняя полная рукопись Септуагинты (кодекс Александрийский) – конец 3 - начало 4 века, царствование императора Константина. Продали большевики Британии.
Стих Исаии, 7, 14. И Дева во чреве зачнет. Пророчество о непорочном зачатии. Евреи праздновали создание Септуагинты, но после это перестали
Алма – молодая женщина в древнееврейском тексте,
Иша – женщина, жена.
Т.О. два важнейших источника: Масаретский текст и Септуагинта.
Литература:
Дата добавления: 2015-09-10; просмотров: 83 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав |