Читайте также:
|
|
Ма Жун слышал, как молодой Пу кричит на старого слугу:
— Т ы что, настолько глух и туп, что спишь, когда в доме орудует взломщик?
Не дожидаясь ответа, он поставил свечу на стол и б ы стро огляделся. Все студент ы гурьбой ввалились в его комнату и принялись искать след ы ограбления. Молодой Пу повернулся к ними нетерпеливо произнес:
— В ы что, не видите, что взломщик только перевернул мою постель? У меня ничего не пропало, так что убирайтесь!
Один из студентов укоризненно сказал:
— Т ы должен радоваться, что взломщик наделал такого шума и не успел ничего украсть! Чего т ы так злишься?
Ма Жун пополз обратно к крыше дома госпожи Би, где ждал старшина Хун. Они тихо спустились по внешней стене и спр ы гнули на улицу. Одевшись, Ма Жун вместе со старшиной направился к дому старост ы. Там Ма Жун привел себя в порядок, и все трое двинулись к гостинице.
Когда они доложили обо всем судье Ди, тот похвалил:
— Превосходная работа! А теперь слушайте дальнейшие указания!
Он в нескольких словах обрисовал км свой план, и все трое вернулись в особняк сюцая.
По дороге Ма Жун снял с себя верхнюю одежду и в ы мазался в грязи. Староста крепкой веревкой связал ему руки за спиной, и старшина Хун повел его за веревку к особняку. Староста оглушительно забарабанил в ворота и что б ы ло сил закричал:
— Откр ы вайте ворота! Поймали вора!
Студент ы, как раз рассказ ы вавшие старому сюцаю о поп ы тке взлома, очень обрадовались такому известию и помчались к воротам. Как только они откр ы ли калитку, в нее б ы стро шм ы гнул староста Хо Кай, а за ним старшина, волоча за собой Ма Жуна.
Хо Кай тотчас же принялся громко ос ы пать студентов ругательствами.
— Почему, — кричал он, — в ы сразу же не сообщили, что в этом доме поб ы вал взломщик? В ы что, не знаете порядков, установленн ы х в моем округе? Ведь завтра его превосходительство явится сюда с визитом к сюцаю Тану. В ы знаете, что он со мной сделает,
когда усл ы шит, что я не сообщил ему о взломе?
Студентов напугали столь резкие слова и угрожающий вид старост ы и старшин ы. Они побежали обратно в библиотеку и стали упрашивать сюцая Тана побеседовать с представителями властей. Увидев сюцая, староста Хо Кай произнес:
— По счастью, мой господин, м ы поймали вора, когда он п ы тался убежать! Но мне нужно составить подробный отчет о том, что пропало.
Этот разбойник заявляет, что ничего не украл, но они все так говорят. Когда его превосходительство завтра придет к вам, мой господин, я надеюсь, в ы любезно расскажете ему, что я усердно в ы полнял свои обязанности!
Сюцай Тан велел принести со двора фонарь и внимательно рассмотрев Ма Жуна, обратился к нему:
— Т ы, дерзкий разбойник, в ы глядишь достаточно сильн ы м и здоровым! Неужели т ы не можешь найти себе какое-нибудь полезное занятие вместо того, чтоб ы грабить по ночам честных людей? Тебе повезло, что т ы ничего не успел украсть, поэтому жаловаться в суд я не стану! Пусть это послужит тебе уроком! Иди и не греши больше!
Это б ы ло совсем не то, чего добивался староста, поэтому он поспешно вмешался:
— В ы очень добры, мой господин! Но если м ы отпустим этого разбойника, он снова примется за свои гнусн ы е дела, до утра м ы подержим его под стражей, а затем доложим его превосходительству судье. А теперь, мой господин, пожалуйста, покажите, куда именно он проник и как бежал, чтоб ы я мог завести все подробности в мой отчет. — И, повернувшись к старшине, он добавил: — Тащите этого парня, попробуем добиться признания на месте!
При этих словах в передний двор в ы скочил молодой человек. Ма Жун тотчас же узнал в нем господина Ду.
— Т ы что, упрямая деревенщина, — заревел молодой Ну на старосту, — не слышал, что сюцай велел сделать с этим человеком? Знаю я вашего брата! Вам б ы только в ы служиться перед судьей! В доме ничего не украли, и сюцай не хочет ввяз ы ваться в это дело! Вот вам две серебряные монеты, и отпустите этого разбойника, а стражника проводите в гостиницу, чтоб ы он в ы пил добрую порцию вина!
— Кто в ы такой, молодой господин? — спросил староста. — В ы тоже здесь живете? В ы ученик сюцая?
Прежде чем молодой человек успел что-либо ответить, один из студентов объяснил:
— Разве в ы не знаете, что это господин Ду, владелец этого дома и участка?
— Нет, конечно, — заявил староста Хо Кай, — и это очень странно! дело в том, что согласно записи в моем журнале все это принадлежит сюцаю Тану. О том, что здесь живет господин Ду, мне ничего не известно.
— Вам б ы следовало посмотреть записи вашего предшественника, староста, — вмешался стар ы й сюцай Тан. — Этот участок на протяжении многих лет принадлежал семье Ну. Но покойн ы й стар ы й господин Пу вернулся в свой родной город на юге. Он оставил мне в пользование этот участок за мои труд ы, но с одним условием: я должен разрешить его старшему с ы ну поселиться в комнате на заднем дворе и обучать его классическим наукам, подготавливая к экзамену по литературе. Поэтому ваш предшественник в ы черкнул из списка фамилию Пу и записал мое имя.
Староста Хо Кай покачал головой и сказал:
— Мой господин, вам следовало б ы доложить, что здесь живет один из членов семьи Ду! Именно из-за подобной небрежности м ы, старост ы, попадаем в неприятн ы е ситуации. В ы знаете, как строг наш судья! Господин Пу замешан в деле, которое сейчас расследуется. Мне придется забрать этого молодого господина для допроса, уважаем ы й, так как его превосходительство давно ждет его в суде.
Стар ы й сюцай возмутился и гневно воскликнул:
— Ах т ы, дерзкий олух, немедленно убирайся из моего дома!
Старшина Хун, молча слушавший этот разговор, вдруг заговорил:
— Может б ы ть, в ы и сюцай литературы, но у вас прячется человек, подозреваем ы й в
убийстве! Его превосходительство приказал привести к нему и вас, и этого Ну!
Он развязал Ма Жуна и взял сюцая за руку. Ма Жун, обхватив молодого Пу за плечи, повел его к воротам. Сюцай Тан, совершенно ошеломленн ы й неожиданн ы м поворотом соб ы тий, позволил унести себя, словно во сне. Молодой Пу сначала п ы тался протестовать, но МаЖуп б ы стро пресек эти поп ы тки, и все отправились в гостиницу.
Студент ы поспешно закр ы ли ворота и собрались в библиотеке, чтоб ы обсудить, как вести себя дальше.
Судья Ди ждал процессию в окружении стражников, державших зажженные бумажные фонари, на которых крупн ы ми буквами б ы ло написано: «Суд Чанпина».
Увидев, как вошли его люди с двумя задержанн ы ми, Судья Ди тотчас же приказал старшине Хуну б ы стро вернуться в дом госпожи Би и арестовать ее и госпожу Чжоу.
Когда староста Хо Кай доложил о случившемся, судья сказал Ма Жуну и Чао Таю:
— Этот малый — преступник, держите его под строгим наблюдением в доме старост ы. Завтра я допрошу его в суде.
Судья Ди не б ы л уверен, что сюцай Тан непосредственно замешан в этом деле, и, учитывая его широкую известность в литературных кругах, не стал арестов ы вать его, не имея достаточных доказательств. Он только приказал поместить сюцая в комнату в гостинице и позаботиться, чтоб ы его напоили чаем. Но Тао Ганю велено б ы ло не спускать с него глаз.
После этого Судья Ди отправился в дом сюцая Тана, а стражники с фонарями освещали ему путь.
Они ударом распахнули ворота, и все вошли во двор.
Студент ы, все еще беседовавшие в библиотеке сюцая, вдруг усл ы шали крики:
— Пришел его превосходительство судья!
В ы глянув во двор, они увидели стражников и в ы сокого человека в простом синем халате и маленькой черной шапочке на голове. Своим видом он напоминал ученого. Этот господин бесшумно вошел в библиотеку, сел за письменн ы й стол сюцая и тотчас же властным тоном обратился к одному из студентов:
— Назовите ваше имя и сообщите, как давно в ы здесь живете. Расскажите о ваших отношениях с господином Пу и все, что о нем знаете.
Студент, запинаясь, ответил:
— Этого студента зовут Ду, и я работаю здесь под руководством сюцая Тана с прошлой весны. Полное имя господина Ду — Ду Дэтай, и он уже успешно в ы держал первый экзамен по литературе. Он любим ы й ученик нашего учителя, который сделал его своим специальн ы м помощником. У него отдельная комната там, в другом конце двора.
Судья Ди кивнул и заявил:
— Я посадил его под арест! Проводите меняв его комнату!
Студент провел судью Ди во второй двор и откр ы л ему дверь комнаты Ду. Судья приказал стражникам принести несколько больших свечей и отодвинуть лежанку от стен ы.
Как только они это сделали, Судья Ди тотчас же заметил, что четыре каменные плит ы немного возв ы шаются над остальн ы ми, как и докладывал Ма Жун. Но в темноте Ма Жун не мог увидеть всего хитроумного сооружения. Четыре тонкие веревки б ы ли уложены в желоба на внутренних сторонах плит и прикреплен ы к ножкам кровати. Если отодвинуть лежанку, веревки натягиваются и поднимают плит ы. Судья Ди немедленно проделал это, и чет ы ре плит ы поднялись. Оказалось, все они б ы ли скреплен ы деревянной рамой, которая шарнирами соединялась с половицей. В откр ы том люке зияла темная д ы ра.
Судья Ди со свечой в руке наклонился и увидел лестницу, ведущую вниз. Под рамой он заметил маленький бронзов ы й колокольчик. Ощупав его, он обнаружил, что к языку колокольчика привязана тонкая веревка. Один конец ее вел вниз, в темноту; второй скр ы вался под полом комнат ы. Обследован стену за постелью, Судья Ди нашел небольшое отверстие, из которого торчал конец веревки с железн ы м колечком. Он мягко потянул за него, и колокольчик немедленно издал приглушенн ы й звук.
Судья Ди повернулся к старшему стражнику:
— В этом потайном ходе кромешная тьма. Кто знает, какие еще хитрые приспособления скр ы т ы внизу. Оставайтесь здесь с двумя стражниками и никого не впускайте в эту комнату. Завтра, при дневном свете, я осмотрю ее внимательнее.
Ошеломленн ы е студент ы не верили своим глазам. Судья Ди успокоил их:
— В ы тут ни при чем, так что не волнуйтесь! Я только прошу вас назвать мне свои имена, сообщить возраст и все прочее и скрепить подписями эти бумаги, как свидетелей обнаружения потайного хода.
Тем временем прозвучал четвертый сигнал ночного обхода, и Судья Ди решил, что пора возвращаться в гостиницу. Только он собрался покинуть дом сюцая Тана, как пришел Чао Тай и сказал:
— Проводив Ду в дом старост ы, я вернулся в гостиницу и поговорил со стар ы м сюцаем. Мне кажется, он не лжет, утверждая, что ничего не знает о проделках молодого Ду. Он безобидный книжн ы й червь, котор ы й не имеет ни малейшего понятия о том, что происходит на свете. Сейчас уже очень поздно, и я умоляю вашу честь немного отдохнуть.
Судья Ди спросил:
— Что, старшина Хун еще не вернулся с госпожой Би и госпожой Чжоу? Надеюсь, они несбежали?
В сопровождении стражников он вернулся в гостиницу.
Дата добавления: 2015-09-11; просмотров: 90 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав |