Читайте также:
|
|
Повернувшись к Ма Жуну, Судья Ди произнес:
— Теперь, когда я знаю, что девочка лишилась дара речи под действием снадобья, я могу осмелиться и дать ей более сильное лекарство, упомянутое в старинной книге рецептов, сохранившейся в моей семье. Если его примет человек, лишившийся дара речи по естественн ы м причинам, оно может повредить его ум; но немота, в ы званная снадобьем, будет мгновенно излечена. Поэтому я не могу предоставить вам заслуженного отдыха. Я хочу, чтоб ы в ы немедленно верхом отправились в деревню Хуанхуаи позаботились о том, чтоб ы завтра старая госпожа Би и ее внучка б ы ли здесь. У этой женщин ы, Чжоу, поразительная сила воли, и я не стану рисковать, предоставляя ей возможность завтра в суде опровергнуть свое признание. В качестве финальной точки я хочу видеть, как она дает показания в присутствии свекрови.
Ма Жун б ы л так возбужден полн ы м успехом их спектакля, что весело надел куртку для верховой езды и отправился прямо на конюшню, чтоб ы в ы брать лошадь.
Когда Тао Гань записал признание госпожи Чжоу, Судья Ди прочел его и с довольной ул ы бкой засунул в рукав. Скоро Тао Гань и Чао Тай ушли, а старшина Хун остался и предложил судье чашку чая.
Пока судья потягивал чай, старшина пребывал в глубоком раздумье. Затем он произнес:
— Ваша честь, мне кажется, я разгадал см ы сл последней части вашего сна в храме! Когда сегодня вечером в ы объясняли нам, как м ы можем в ы рвать у госпожи Чжоу признание, мне это в голову не пришло. Но теперь меня осенило, что театральное представление, которое в ы видели во сне, б ы ло точным предсказанием того, что случилось сегодня ночью. Ведь разве м ы не превратили тюрьму в театр, где каждый играл отведенную ему роль? А что касается акробатки и молодого человека, они, должно б ы ть, представляли госпожу Чжоу и Пу Дэтая. А девочка из кувшина, схватившая Пу за рукав, — это и есть дочь госпожи Чжоу, чьи показания завтра помогут поставить финальную точку в этом деле. Ваша честь, в ы можете б ы ть спокойн ы — госпожа Чжоу завтра не отречется от своего признания!
Однако Судья Ди с сомнением покачал головой:
— Твое объяснение, может б ы ть, и правильно, но я все еще не уверен. Я по-прежнему думаю, что последняя часть моего сна очень бессвязна, и сомневаюсь, что она вообще что-то означает. М ы этого никогда не узнаем.
После разговора с судьей старшина удалился, а Судья Ди улегся спать.
На следующее утро, как только б ы ло созвано заседание, Судья Ди приказал привести госпожу Би и ее внучку.
Сначала он пожурил госпожу Би за упрямство, которое она проявляла во время всего расследования, — ее противодействие значительно замедлило раскрытие преступления. Госпожа Би принялась со слезами извиняться, но судья оборвал ее, сказан:
— У меня есть лекарство, которое вернет вашей внучке дар речи. Но это очень сильное средство, и оно причинит бедной девочке значительн ы е страдания. Поэтому я прошу вашего разрешения на его применение и хочу, чтоб ы в ы присутствовали, пока оно будет действовать.
Г оспожа Би б ы стро согласилась. Судья Ди уже приготовил лекарство, и старшина Хун поднес его девочке, сказав, чтоб ы она медленно опустошила всю чашу.
Когда девочка в ы пила, ее лицо исказилось отболи, и она вдруг завопила. Ее маленькое тельце затряслось в конвульсиях, и вскоре она без сознания упала на пол. Судья Ди приказал Ма Жуну взять ее на руки, отнести в его личн ы й кабинет, положить на постель, а как только она проснется, дать ей чашку крепкого чая.
Через некоторое время Ма Жун снова появился в зале суда, ведя за руку девочку. Увидев госпожу Би, она бросилась к ней, уткнулась лицом в халат бабушки и закричала:
— Бабушка, почему м ы здесь? Мне страшно!
Судья Ди встал и сошел с возвышения. Взяв девочку за подбородок, он нежно поднял ее личико и мягко произнес:
— Не бойся, маленькая! Бабушка скоро отведет тебя домой. Скажи только, знаешь ли т ы господина Пу, того, что стоит возле двери?
Девочка кивнула и серьезно объяснила:
— Господин Пу большой друг моей мам ы. Он приходит к ней почти кажд ы й день. А где
мама?
Судья Ди кивнул госпоже Би, и та б ы стро увела девочку в дальний угол зала. Усевшись перед ней на корточки, она принялась тихо утешать внучку.
Судья снова сел на свое место и написал записку начальнику тюрьм ы. Через некоторое время двое стражников подвели к столу госпожу Чжоу.
За прошедшую ночь она сильно изменилась. Лицо ее в ы глядело изможденным, и двигалась она с трудом. Но девочка тотчас же узнала ее, даже в тюремной одежде, и закричала:
— Мама, где же т ы б ы ла все это время?
Судья б ы стро дал знак госпоже Би, и та увела девочку из зала суда. Судья развернул документ на столе и обратился к госпоже Чжоу:
— Здесь, передо мной, ваше полное признание. В нем рассказывается, как в ы соблазнили Пу Дэтая, как убили Би Цуня, вонзив иголку ему в голову, и как в ы сделали вашу дочь немой, дав ей снадобья. Сегодня утром я в ы лечил вашу дочь, и она сообщила суду, что Пу Дэтай часто б ы вал у вас.
Судья Ди немного подождал, пристально глядя на госпожу Чжоу. Но она угрюмо глядела перед собой невидящими глазами и ничего не говорила. До нее дошло, что видение прошлой ночи б ы ло лишь искусн ы м спектаклем судьи, но ее это не слишком волновало. Ей лишь хотелось, чтоб ы все б ы стрее закончилось.
Судья Ди приказал старшему писарю прочесть признание, записанное Ма Жуном. Когда тот кончил, Судья Ди. задал госпоже Чжоу формальн ы й вопрос:
— В ы согласны, что это ваше собственное признание?
В суде воцарилась мертвая тишина. Голова госпожи Чжоу опустилась еще ниже. Наконец она прошептала:
— Согласна.
Тогда писарь поднес ей документ, и она скрепила его отпечатком пальца.
Судья Ди провозгласил:
— Я объявляю вас виновной по трем основн ы м пунктам: намеренная дача ложн ы х показаний в суде, незаконные отношения при жизни мужа и убийство мужа без провокации с его сторон ы. Последнее преступление самое ужасное. Уголовн ы й кодекс предусматривает за него самое суровое наказание из всех существующих, то есть казнь, называемую «медленной смертью». Отправляя на рассмотрение ваш приговор, я не премину отметить, что на вашем попечении находится старая свекровь, но считаю своим долгом предупредить вас, что, хотя этот факт и может привести к смягчению казни, он вряд ли приведет к ее отмене.
Госпожу Чжоу увели обратно в тюрьму, ждать императорской воли. Затем Судья Ди приказал привести Пу Дэтая и объявил:
— Я признаю вас виновн ы м в незаконных отношениях и соучастии в убийстве мужа вашей любовниц ы, Би Цуня. За это преступление уголовн ы й кодекс предусматривает смерть путем удушения. Будет ли это медленное удушение или приговор будет смягчен, то есть вас задушат б ы стро — я предоставляю решать столичному суду. Возможно, учитывая вашу принадлежность к ученому миру…
Усл ы шав приговор, Пу Дэтай б ы л ошеломлен. Его увели обратно в тюрьму в состоянии полного оцепенения.
Затем перед столом предстал сюцай Тан. Судья Ди строго отчитал его:
— В ы, человек, обладающий обширн ы ми познаниями и многолетним опытом, не в ы полнили до конца свой долг наставника. В вашем доме, можно сказать, у вас на глазах, совершалось такое преступление, как незаконная связь. Строго соблюдая положения кодекса, я б ы должен сурово наказать вас за соучастие. Но, принимая во внимание ваши огромн ы е заслуги перед наукой, я лишь в ы ношу вам общественное порицание и предпис ы ваю отн ы не посвящать все ваше время только научным из ы сканиям. Вам строго запрещается когда-либо заниматься преподаванием.
Наконец Судья Ди снова позвал госпожу Би и обратился к ней:
— В ы не исполнили свой долг, потому что не следили за поведением своей невестки, и поэтому в вашем доме б ы ли совершен ы два тяжких преступления. Однако, принимая во внимание тот факт, что в ы от природы в в ы сшей степени глупая женщина и что на вашем попечении находится дочь Би Цуня, я оставляю вас на свободе. Более того, после казни Пу Дэтаяя передам вам часть конфискованной у него собственности, чтоб ы в ы могли дать образование вашей внучке.
Госпожа Би распростерлась перед столом и, ударившись головой об пол, заплакала в пор ы ве благодарности.
Судья Ди закр ы л заседание и вернулся в свой личн ы й кабинет. Там он составил окончательный отчет об этом деле, включив в него подлинн ы е признания госпожи Чжоу и Пу Дэтая и добавив рецепт лекарства, в ы лечившего дочь госпожи Чжоу. Он также написал отдельную просьбу аннулировать его первоначальное самообвинение в вопиющей клевете на невиновную женщину и эксгумации тела без достаточных на то оснований.
Л Л Л
Через несколько недель после сенсационного заседания суда в Чанпине губернатор Шаньдуна во дворце столиц ы провинции принимал именитого гостя.
Это б ы л императорский инспектор Энь Либэнь, знаменит ы й государственн ы й деятель, художник и ученый.
В тот вечер в честь инспектора Эня губернатор устроил в своем дворце официальный обед, на котор ы й б ы ли приглашены все в ы сокие чиновники местной канцелярии и представители знати. Поздно вечером он пил чай со своим гостем в уединенной части дворцового сада. Они сидели в Водном павильоне, изящном маленьком строении, расположенном посреди пруда, заросшего лотосом.
День б ы л жаркий, и холодный ветерок над водой доставлял обоим удовольствие.
За светской беседой губернатор спросил инспектора Эня о недавних событиях в столице. Тот вкратце обрисовал некоторые изменения в Ведомстве ритуалов и, медленно обмахиваясь широким веером из перьев цапли, добавил:
— Как раз перед тем, как я покинул столицу, в Ведомстве наказаний ходили какие-то разговоры о красивой молодой девушке, отравленной в брачную ночь. Это случилось в округе вашей провинции, и местн ы й судья раскр ы л дело за три дня. Ваш доклад произвел в Ведомстве большое впечатление, и дело живо обсуждалось, даже в судебных кругах. Я тогда не имел времени вникать в детали, но теперь, поскольку все произошло в вашей провинции, хотел б ы усл ы шать от вас все подробности!
Губернатор велел слуге принести еще один чайник горячего чая и, лениво потягивая его, произнес:
— Это дело б ы ло раскрыто окружн ы м судьей Чанпина, чиновником по имени Ди Жэньчжи из Тайюаня в провинции Шаньси.
Инспектор Энь кивнул:
— Теперь, когда в ы упомянули его имя, я припоминаю, что знал его покойного отца, префекта Ди. Центральн ы е власти очень ценили старого префекта. Отец его, дед Ди Жэньчжи, б ы л безупречно честным, мудрым, добросовестн ы м чиновником. Он оставил Трону интереснейшие воспоминания, котор ы е нередко цитируются и сегодня. Кажется, этот Судья Ди достойно продолжает великие традиции своей семьи! Насколько я помню, о нем говорили, что он — еще до этого дела об отравленной невесте — раскр ы л множество запутанных преступлении.
— Это, — сказал губернатор, — б ы ло довольно искусное расследование. Оно стало сенсацией, и вполне понятно, что им заинтересовались в столице. Однако Судья Ди за перв ы е два года пребывания в этой должности раскр ы л ряд преступлений не менее запутанных, чем дело об отравленной невесте. Отчет ы об этих делах можно найти в архиве суда провинции. А в этом году он, кроме дела об отравленной невесте, уже раскрыл два преступления. Первым б ы ло двойное убийство, совершенное на большой дороге каким-то бессовестным разбойником. Хотя я догадываюсь, что не обошлось без осложнений, и понимаю, что в ы следить и арестовать преступников, похоже, б ы ло нелегко, все-таки раскрыть это убийство, на мой взгляд, б ы ло для судьи просто. На меня лично большое впечатление произвело раскр ы тие третьего преступления, окончательн ы й отчет о котором я на прошлой неделе получил от префекта и котор ы й уже отправил в столицу. Это дело касалось неверной женщин ы, примерно год назад убившей мужа, чтоб ы в ы йти замуж за своего любовника. Меня поразило, что никто с самого начала не понял, что совершено убийство, и никто не подал жалоб ы в суд. Но этот Судья Ди, усл ы шав чье-то случайное замечание, почувствовал неладное и с поразительным упорством принялся расследовать обстоятельства дела, рискуя нажить серьезные неприятности. Фактически вначале казалось, что он допустил грубую ошибку. Префект доложил мне, что судья даже просит наказать его соответствующим образом за то, что он ошибочно обвинил и п ы тал женщину. Зная его пред ы дущие подвиги, я на некоторое время придержал его саморазоблачение, надеясь, что все уладится. И на прошлой неделе префект доложил мне о раскр ы тии преступления, о получении полн ы х признаний неверной женщины и ее любовника, полученных при помощи неопровержимых доказательств. Я оцениваю успех в этом деле гораздо в ы ше, чем раскр ы тие загадки об отравлении невесты, которое, в конце концов, опиралось на остроумную догадку. Поскольку этот случай произошел в особняке отставного префекта и б ы л связан с некоторыми пикантн ы ми подробностями, касающимися брачной ночи, он имел все шанс ы стать известным. История с неверной женщиной раз ы гралась в семье бедного лавочника из маленькой деревушки. Судья возбудил дело и раскр ы л преступление, рискуя потерять свою должность и положение, а также симпатию жителей округа. Им двигало только одно желание: чтоб ы восторжествовала справедливость и смерть несчастного, скромного торговца б ы ла отмщена. Я считаю это образцовой работой, достойной подражания.
Инспектор Энь согласился и добавил:
— Сегодня после чествования пришлите, пожалуйста, мне в библиотеку полн ы й отчет о соб ы тиях в Чанпине. Я стар, не очень хорошо сплю и имею вредную прив ы чку читать до глубокой ночи. Библиотека, которую в ы мне любезно предоставили на время моего преб ы вания здесь, делает большую честь вашему из ы сканному вкусу. Я изучил вашу прекрасную коллекцию рукописей, а вид из северного окна на семиэтажную пагоду на фоне отдаленных гор поистине великолепен. Я уже дважды рисовал его: один раз в д ы мке раннего утра, а в другой раз п ы тался уловить хрупкую прелесть сумерек. Вид одинокого паруса на освещенном лунным светом озере, звуки храмового колокола в ночи! Я иногда задаю себе вопрос: может б ы ть, эти вещи важнее, чем все наши суетные труд ы? Что ж, завтра в ы в ы берете картину, которая вам больше понравится, и я надпишу ее вам.
Губернатор в ы разил благодарность за этот дружеский жест. Оба поднялись и вернулись во дворец, чтоб ы переодеться в официальное платье.
Дата добавления: 2015-09-11; просмотров: 55 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав |